-
(单词翻译:双击或拖选)
But nothing came of these suggestions. 但是,这些提议没有引起反响。
Soon, however, William Lloyd Garrison1 began at Boston the publication of a paper called the Liberator2. 然而,不久之后威廉·劳埃德·加里森在波士顿创办了一份报纸--《解放者》,
Then slowly others came to his aid, and the Antislavery Society was founded. 后来有人加入他的行列,于是,就形成了"美国废奴协会"。
325. Opposition5 to the Abolitionists. 325.反对废奴主义者
It must not be thought that the abolitionists were not opposed. 绝不可以认为废奴主义者没有遭到反对,
They were most vigorously opposed. 他们遇到最强烈的反对。
Very few Northern men wished to have slavery reestablished in the North. 极少数北方人在北方重建奴隶制,
But very many Northern men objected to the antislavery agitation6 because they thought it would injure business. 但许多北方人反对煽动废奴行为,因为这将损害他们的商业,
Some persons even argued that the antislavery movement would bring about the destruction of the Union. 有的人甚至提出废奴运动将造成联邦的分裂。
In this idea there was a good deal of truth. 这个思想道出了大量真理,
He condemned8 the Union with slaveholders and wished to break down the Constitution, because it permitted slavery. 他谴责有奴隶主的联邦,并且,因为宪法允许奴隶制,他想毁掉宪法。
There were anti-abolitionist riots in New York, New Jersey9, and New Hampshire. 在纽约、新泽西和新罕布什尔发生了反对废奴主义者的骚乱,
In Boston the rioters seized Garrison and dragged him about the streets. 在波士顿,闹事者抓住加里森,并在大街上拖着他游行。
326. Slave Rebellion in Virginia, 1831. 326.弗吉尼亚州奴隶的叛乱(1831年)
At about the time that Garrison established the Liberator at Boston, a slave rebellion broke out in Virginia. 大约在加里森于波士顿创办《解放者》的时候,弗吉尼亚发生了一次奴隶叛乱事件。
The rebels were led by a slave named Nat Turner, and the rebellion is often called "Nat Turner's Rebellion." 叛乱分子的领导者是一名叫纳特·特纳的奴隶,因此常常把这次叛乱叫做"纳特·特纳的叛乱"。
It was a small affair and was easily put down. 这是一个小事件,并且被毫不费力地镇压,
But the Southerners were alarmed, because they felt that the Northern antislavery agitation would surely lead to more rebellions. 但南方人得到了警告,因为他们感到北方的反奴隶制鼓动将导致更多的叛乱,
They called upon the government to forbid the sending of the Liberator and similar "incendiary publications" through the mails. 他们要求政府通过邮局禁止发行《解放者》和类似的"煽动性出版物"。
点击收听单词发音
1 garrison | |
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
2 liberator | |
解放者 | |
参考例句: |
|
|
3 abolition | |
n.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
4 labored | |
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
5 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
6 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
7 outspoken | |
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的 | |
参考例句: |
|
|
8 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 jersey | |
n.运动衫 | |
参考例句: |
|
|