-
(单词翻译:双击或拖选)
333. Beginning of the Mexican War, 1846. 333.墨西哥战争开始(1846年)
The Mexicans had never acknowledged the independence of Texas. 墨西哥人从来都没有承认得克萨斯的独立,
They now protested against its admission to the United States. 现在他们抗议美国接受得克萨斯,
Disputes also arose as to the southern boundary of Texas. 关于得克萨斯州南部边界也出现了争端。
As no agreement could be reached on this point, President Polk ordered General Zachary Taylor to march to the Rio Grande and occupy the disputed territory. 由于不能就此达成一致,珀尔卡总统派扎迦利o泰勒将军远征里约·格兰德并夺取有争议的地区。
Taylor did as he was ordered, and the Mexicans attacked him. 泰勒依令而行,墨西哥人向他发起攻击。
Polk reported these facts to Congress, and Congress authorized1 the President to push on the fighting on the ground that "war exists, and exists by the act of Mexico herself." 珀尔卡将这些情况报告给国会,认为"战争已经开始,并且战争是由墨西哥自身挑起",国会授权总统对战争做出推进。
334. Taylor's Campaigns. 334.泰勒发起的战役
The Mexican War easily divides itself into three parts: (1) Taylor's forward movement across the Rio Grande; 墨西哥战争显然可以分为三个阶段:(1)泰勒越过里约·格冉迪向前挺进;
(2) Scott's campaign, which ended in the capture of the City of Mexico; (2)斯科特发起的战役,这个战役以夺取墨西哥城告终;
and (3) the seizure2 of California. Taylor's object was to maintain the line of the Rio Grande, then to advance into Mexico and injure the Mexicans as much as possible. (3)夺取加利福尼亚。泰勒的目标是保有里约·格兰德迪战线,并前进到达墨西哥,尽可能多地杀伤墨西哥人。
The battles of Palo Alto and Resaca de la Palma (May 8, 9, 1846) were fought before the actual declaration of war. 在正式宣战之前在帕罗奥拓和里塞卡德拉帕尔马两地战斗已经打响(1846年5月9日)。
These victories made Taylor master of the Rio Grande. In September he crossed the Rio Grande. 泰勒在这些战斗中获胜并占领里约·格兰德,他于9月跨过这道防线,
点击收听单词发音
1 authorized | |
a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
2 seizure | |
n.没收;占有;抵押 | |
参考例句: |
|
|