-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:05.02]Say “ah.” 张开嘴
[00:08.10](All) Ah
[00:08.62](All Screaming)
[00:17.06](Dance Rock)
[00:20.06]- (People Chattering) - (Person Over Loudspeaker Indistinct)
[00:29.94]Over there is Here Kitty Kitty 那是小野猫俱乐部
[00:34.06]That's where the agency held my tryouts when I was made new 我刚出厂时在那儿一鸣惊人
[00:38.62]That's Tails. Very hoity-toity 那是大尾俱乐部,很高级
[00:41.18]I've yet to be asked to perform there 我没在那儿表演过
[00:44.78]Only sunrise gents and sunset ladies 那儿全都是高尚的舞女舞男
[00:47.86]Strictly Sierra Class robots who have no idea how to live 全是瑞典制造,连英文都不会
[00:50.02]Can't even speak English. All made in Sweden. Couldn't tell a joke from a poke1 说个笑话都不会说
[00:57.02]No cover charge. No cover charge. Step right on in
[01:02.38]There's Mildred! I have to show you inside Mildred 美卓俱乐部,我一定要带你去
[01:24.34]Are you her? 就是你吗?
[01:27.74]That's Our Lady of the Immaculate Heart 她是我们的贞洁圣母
[01:33.58]The ones who made us are always looking for the ones who made them 人类老是寻找圣母
[01:36.06]They go in, fold their hands, look around their feet, sing songs… 他们进去下跪祷告、唱圣歌
[01:38.66]and when they come out it's usually me they find 然后出来向我找慰藉
[01:43.66]I've picked up a lot of business on this spot 我在这儿做了不少生意
[01:46.42]Are the stars out tonight
[01:51.10]- But, Joe, where's Blue Fairy? - (Stops) 乔,蓝仙女呢?
[01:52.30]That's what we're gonna find out when we ask Dr. Know 我们这就去问万事通博士
[01:59.62]That's where everyone goes who needs to know 他天下大小事无所不知
[02:03.74]Meet the good doctor 这就是万事通博士
[02:48.46]Starving minds, welcome to Dr. Know 饥渴的心灵,欢迎光临
[02:51.30]where fast food for thought is served up 24 hours a day… 全年无休的知识速知中心
[02:54.42]in 40,000 locations nationwide 全国有四万个服务处
[02:57.30]Ask Dr. Know. There's nothing I don't 尽管问吧,我无所不知
[03:02.06]- Tell me where I can find the Blue Fairy. - (Buzzer Sounds) 我要到哪里找蓝仙女?
[03:04.82]Question me, you pay the fee. Two for five, you get one free 你必须先投钱
[03:05.46]五块两问,赠送一问
[03:09.54]He means two questions cost five Newbucks with a third question on the house 五块钱问两题,他赠送第三题
[03:16.18]In this day and age, David, nothing costs more than information 这年头知识比什么都昂贵
[03:21.54]- That's everything. - Ten Newbucks and a ten copper2 comes to… 只有这么多
[03:21.86]这些钱能问七个问题
[03:25.74]seven questions for Dr. Know 应该够了
[03:29.18](Whispering) He's a smooth operator. He'll press our limits
[03:29.22]That should be enough 他很滑头,我们得小心
[03:32.46]But try we must 试试看吧
[03:36.66]“你想知道什么?”
[03:41.74](Bell Dings) 你们好,事实或虚构
[03:43.78]Greetings, colleagues. On offer, factual text or fictionalized text
[03:46.10]First or third person, literacy range from primal3 level to postdoctoral 第一或第三人称、初级或高级
[03:49.10]Usual span of styles from fairy tale to religious. Who's who or where's where… 童话故事或宗教传统
[03:49.50]人名、地名或是一般常识
[03:54.14]or flat fact.
[03:57.14]这是第一个问题
[03:57.42]- Flat fact? - Thank you for question number one. 一般常识?
[04:00.14]Flat fact is a term demanding an equal answer… 一般常识的答案就是…
[04:02.82]- (Continues Speaking) - That shouldn't count. That wasn't my question 那不算,这不是我的问题
[04:05.50]You must take care not to raise your voice up at the end of the sentence 只有问题的尾音才要上扬
[04:10.46]Flat fact. 一般常识
[04:15.10]Where is Blue Fairy? 蓝仙女在哪里?
[04:15.42]You have six more questions. 你还有六个问题
[04:20.06]In the garden. Vascostylis Blue Fairy. 在花园里,兰花的一种
[04:22.90]Blooms twice annually4 with bright blue flowers on a branched inflorescence 每年开花两次,花朵呈湛蓝色 那是千代兰的混种
[04:25.62]A hybrid5 between “Ascola” meda Arnold
[04:29.46]- You have five more questions. - Who is Blue Fairy? 你还有五个问题
[04:29.86]蓝仙女是谁?
[04:34.70]Are you sad, lonely, looking for a friend? 你伤心寂寞,想找伴吗?
[04:36.70]Blue Fairy Escort Service will find a mate for you. You have four more questions. 蓝仙女伴游服务为你觅得良伴
[04:39.94]你还有四个问题
[04:42.98]Joe? 乔
[04:44.74]Try fairy tale 试试童话故事
[04:48.42]New category 新项目
[04:54.90]A fairy's tale 一个童话故事
[04:55.90]No. Fairy tale 不对,只是童话故事
[04:59.66]- No. Fairy tale. - (Buzzer Sounds) 不对,童话故事
1 poke | |
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
2 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
3 primal | |
adj.原始的;最重要的 | |
参考例句: |
|
|
4 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
5 hybrid | |
n.(动,植)杂种,混合物 | |
参考例句: |
|
|