-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:04.14]Certainly, human beings must be the key to the meaning of existence 人类一定是生存意义的关键
[00:07.02]But human beings no longer existed 但是人类不再存在
[00:10.46]So we began a project… 所以我们进行一项计划
[00:13.58]that would make it possible to recreate the living body of a person long dead… 利用骨骼或皮肤残留的基因
[00:17.86]from the D.N.A. In a fragment of bone or mummified skin 复制一个人活生生的身体
[00:23.90]We also wondered, would it be possible… 我们也想知道能不能…
[00:26.10]to retrieve1 a memory trace in resonance2 with a recreated body? 从复制人身上找回他的记忆?
[00:29.86]And you know what we found? 你知道我们发现什么吗?
[00:32.46]We found the very fabric3 of space-time itself… 时空轨迹似乎储存了大量资料
[00:37.54]appeared to store information…
[00:39.82]about every event which had ever occurred in the past 记录着过去的每一件事
[00:42.66]But the experiment was a failure 但是这项实验失败了
[00:48.54]for those who were resurrected only lived through a single day of renewed life 复制人只能存活整整一天
[00:53.54]When the resurrectees fell asleep on the night of their first new day, 他们在当天晚上入睡之后
[00:59.10]they died again. 就会再度死去
[01:01.10]As soon as they became unconscious 他们一旦进入无意识状态
[01:04.06]their very existence faded away into darkness 他们的存在就消失在黑暗中
[01:08.02]So you see, David 这就证明了一点
[01:10.02]the equations had shown that once an individual space-time pathway had been used, 一个人的时空轨迹使用过了
[01:15.10]it could not be reused.
[01:17.94]If we bring your mother back now, 就算我们把你母亲带回来
[01:22.94]it will only be for one day, 她也只能活一天
[01:25.26]and then you will never be able to see her again. 然后你就再也见不到她
[01:31.38]Maybe… 也许…
[01:36.66]Maybe she will be special 也许她很特别
[01:40.14]Maybe she will stay 也许她不会死
[01:41.26]I thought this would be hard for you to understand 我就知道你会难以理解
[01:47.38]You were created to be so young 你的年纪太小了
[01:49.58]Maybe the one day will be like that one day inside the amphibicopter 也许就像我被冰在直升机一样
[01:57.26]Maybe it will last forever 这一天会成为永恒
[01:58.62]David, you are the enduring memory of the human race. 大卫,你是人类最宝贵的记忆
[02:04.86]The most lasting4 proof of their genius 你证明了他们的天才
[02:08.98]We only want for your happiness 我们只想让你快乐
[02:13.26]David 大卫
[02:15.30]you've had so little of that. 你这一生都没快乐过
[02:19.82]If you want for my happiness 如果你要我快乐
[02:24.78]then you know what you have to do 就该知道怎么做
[02:34.30]- Listen. - (Birds Twittering) 听着
[02:37.30]Can you hear that? 你听到了吗?
[02:44.46]The new morning has come 这是崭新的一天
[02:54.30]Go to her, David 快去找她吧,大卫
[02:59.70]She's just waking up this instant 她正要醒来
[04:41.06]I found you 我找到你了
[04:46.34]Hi
[04:48.34]Hi
[04:53.46]I must have dozed5 off 我一定是睡着了
[04:56.58]- How long have l… - Would you like some coffee? 多久了? 你想喝咖啡吗?
1 retrieve | |
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索 | |
参考例句: |
|
|
2 resonance | |
n.洪亮;共鸣;共振 | |
参考例句: |
|
|
3 fabric | |
n.织物,织品,布;构造,结构,组织 | |
参考例句: |
|
|
4 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
5 dozed | |
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|