-
(单词翻译:双击或拖选)
十五法、俺有一个“小迷惑”
实际上周奔驰还是听不太懂洋美眉的英语回答,虽然尽量自己多说,但总不能光是自己说,不让美眉对答,那不成了“周奔驰报告会”了吗?——好在是“部分不懂”、“半懂不懂”、“似懂非懂”。所以周奔驰又自创了“三板斧”:
周奔驰:你能告诉我“handsome”and“cool”是什么意思吗?
Can you tell me the meaning of Handsome and Cool?
[哪个/几个单词不懂,就问哪个]
English美眉:handsome的意思是“帅”,cool的意思是“酷”。
Handsome means smart, cool means trendy.
周奔驰:你的意思我长得很帅?
You mean I’m smart?
[揣测词义,随后求证]
English美眉:我建议你撒泡尿照照自己。
I suggest you look into yourself in a pool of your own piss.
周奔驰:我不确定我是否听懂你的意思,你是不是说“我爱你”?
I’m not sure I understand you. Do you mean you love me?
English美眉:你听错了,我的意思是“癞蛤蟆想吃天鹅肉”。
You are wrong. I mean you are daydreaming1.
十六法、拖延就是“万金油”
因为周奔驰的英语实在不甚灵光,所以他找到一一条“万金油”法宝:拖延,这样,有机会回想下一句话该如何表达或回答,这可是“英语肉搏战”中的绝密制敌法宝!
1. Well, let me see…好,让我想想……
2. Oh, let me think for a minute…哦,让我考虑一下……
3. That's a very interesting/good question.这问题很有意思/这问题不错。
(English美眉插话:重复也是拖延耶!比如:Well, what I mean is…哦,我的意思是……)
1 daydreaming | |
v.想入非非,空想( daydream的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|