-
(单词翻译:双击或拖选)
Hong Kong has completed the mass COVID-19 screening program that it launched two weeks ago.
中国香港已完成两周前启动的大规模新冠肺炎筛查项目。
Around 1.8 million people have participated in it.
约有180万人参加了此次筛查。
The program aimed to identify asymptomatic patients and cut invisible transmission chains as Hong Kong is facing a third round of outbreak that started from early July.
由于中国香港正面临自七月初开始的第三波疫情爆发,大规模筛查旨在识别无症状患者,切断无形的传播链。
U.S. Ambassador to China Terry Branstad will retire from his position and depart from Beijing early next month.
美国驻华大使泰里·布兰斯塔德将于下月初卸任并离开北京。
An official statement says the 73-year-old diplomat confirmed his decision to U.S. President Donald Trump by phone last week.
一份官方声明称,这位73岁的外交官上周通过电话向美国总统唐纳德·特朗普证实了他的决定。
Branstad has been the U.S. ambassador in China since 2017.
布兰斯塔德自2017年起担任美国驻华大使。
U.S. Secretary of State Mike Pompeo thanked Branstad for his service on Twitter.
美国国务卿蓬佩奥在推特上感谢布兰斯塔德的服务。
Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin said they are aware of the tweets but have not yet received notification that Branstad is stepping down.
中国外交部发言汪文斌表示,他们注意到美方发布的有关推特,尚未收到布兰斯塔德大使将卸任的通知。
The Chinese Center for Disease Control and Prevention is advising health professionals and vulnerable individuals at venues where people gather to take flu vaccines.
中国疾病预防控制中心建议医务人员及人群聚集场所脆弱人群接种流感疫苗。
They are among the key populations that the CDC says should be the first to take the shots.
以上人员是国家疾控中心推荐的优先接种疫苗的关键人群。
Chief epidemiologist Wu Zunyou says a hike in the number of flu patients is expected in autumn and winter.
首席流行病学家吴尊友表示,预计秋冬季节流感患者人数会增加。
He says early vaccination is an effective solution if the flu situation overlaps with China's COVID-19 control efforts.
他表示,如果流感与新冠肺炎叠加,那提前接种疫苗会是有效的解决方案。
Officials in southern Germany are considering imposing fines against an American woman linked to a cluster of coronavirus cases in the Alpine resort town of Garmisch-Partenkirchen.
德国南部阿尔卑斯度假小镇加米施-帕滕基兴爆发聚集性冠状病毒疫情,该地官员正考虑对与此有关的一名美国女子处以罚款。
The name of the 26-year-old has not been released.
这名26岁美国女子的姓名并未公布。
German media says that the woman visited several local bars in the town last week despite having symptoms and being told to quarantine while waiting for her COVID-19 test results.
据德国媒体报道,该女子上周在等待新冠肺炎检测结果期间,尽管出现症状而且被告知需要隔离,但还是前往了当地多家酒吧。
Authorities have called on young people who have partaken in the nightlife in the town over the past couple of weeks to get tested.
有关部门呼吁过去几周在该小镇享受夜生活的年轻人接受检测。
More than 700 people have appeared for tests so far.
截至目前,已有700多人接受检测。
Former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has been released from hospital after a 10-day stay with COVID-19.
意大利前总理西尔维奥·贝卢斯科尼住院,此前他因感染新冠肺炎而住院十日。
The 83-year-old says doctors told him he had the highest levels of virus they had seen in the tens of thousands of samples they had taken over the past six months.
现看83岁的贝卢斯科尼表示,医生告诉他,在他们过去半年采集的数万份样本中,他的病毒水平是最高的。
Berlusconi urged Italians to take the virus seriously and adhere to mask mandates, social distancing norms, and frequent hand washing.
贝卢斯科尼敦促意大利民众认真对待新冠病毒,遵守戴口罩、保持社交距离的规定,还要勤洗手。
A Rwandan court has charged the person made famous by Oscar-nominated film "Hotel Rwanda" with 13 charges including terrorism, complicity in murder, and forming an armed rebel group.
卢旺达潮州指控因奥斯卡提名电影《卢旺达旅馆》而出名的主人公原型涉嫌恐怖主义、串谋谋杀和组建武装叛乱组织等13项罪名。
The prosecution in the hearing has alleged that Paul Rusesabagina (roo-sess-uh-buh-gee-nuh) was behind crimes against unarmed, innocent Rwandan civilians in 2018.
在听证会上,检方指控保罗·鲁塞萨巴吉纳是2018年针对手无寸铁、无辜的卢旺达平民犯下罪行的幕后主使。
Rusesabagina has apparently admitted to committing some of the crimes but will respond to the charges when trial opens.
显然,鲁塞萨巴吉纳承认了一些罪行,他将在审判开始时对指控作出回应。
"Hotel Rwanda" portrayed Rusesabagina as a humanitarian who was credited with saving over 1,000 ethnic Tutsis during the 1994 Rwandan Genocide that claimed over 1 million lives.
《卢旺达旅馆》将鲁塞萨巴吉纳描绘成人道主义者,在1994年卢旺达大屠杀中拯救了1000多名图西族人,而那次屠杀造成100多万人死亡。
However, survivors and experts have disputed the movie version of the story.
然而,幸存者和专家对这个故事的电影版本提出了质疑。
Astronomers have found a potential signal of life in the atmosphere of Venus.
天文学家在金星的大气层中发现了可能存在生命的信号。
Two telescopes in Hawaii and Chile spotted the chemical signature of phosphine, a noxious gas that is associated with life on Earth.
夏威夷和智利的两台望远镜发现了磷化氢的化学特征,磷化氢是地球上一种与生命有关的有毒气体。
Phosphine can only be formed on Earth in an industrial process created by people, or as part of some poorly understood functions in animals and microbes.
磷化氢只在地球上由人类创造的工业过程中形成,或产生于动物和微生物中我们尚未理解的机能运作下。
Study authors concluded that there are two remote possibilities, involving either unknown chemistry or some kind of life-form in the Venus atmosphere.
研究作者得出结论,有两种微弱的可能性,一种是未知的化学反应,另一种则是在金星的大气中可能存在某种生命形式。
This year's Macy's Thanksgiving Day Parade will be held virtually.
今年的梅西感恩节大游行将以虚拟形式举行。
Viewers will not be able to attend the event in-person.
观众将无法亲临现场。
New Yorkers and others across the United States will be able to watch it online and on TV.
纽约居民和美国其他地方的居民将能够在网上和电视上观看。
Macy's officials say that the parade will still feature floats, performers and giant balloons on parade.
梅西百货的官方人员表示,游行仍将以花车、文艺表演和巨型气球为特色。