-
(单词翻译:双击或拖选)
Come on, guys, let's go!
打起精神,伙计们,我们走!
Yeah!
耶!
Yeah...Yeah, yeah. Yeah.
耶…耶,耶,耶。
Mom? Dad? Is that you?
妈妈?爸爸?是你们吗?
Mom! Dad!
妈妈!爸爸!
Oh, hi. Hey, son. You're back.
嘿,儿子,你回来了。
Honey, what are you doing here?
宝贝,你在这里干什么?
But I thought...We replaced you, dear, with this lovely radish.
但是我以为…亲爱的,我们用你换了这个可爱的萝卜。
Radish? - It's quiet, polite, and, frankly1, does better kung fu.
萝卜?- 它安静、礼貌、直爽,功夫也更好。
No. No, no, no.
不,不,不。不。
Wait!
等等!
No.
不。
Radish, radish, radish, radish.
萝卜,萝卜,萝卜,萝卜。
Inner pea...Pea...Inner peace.
心气平…平…心气平和。
Inner peace! Inner peace! Inner peace! Inner peace! Inner peace...
心气平和!心气平和!心气平和!心气平和!心气平和!
I'm...training.
我在训练。
The mast is not a worthy2 opponent.
桅杆并不是个合适的对手。
I am ready. - OK.
我准备好了。- 好吧。
So serious.
这么正经。
1 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
2 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|