-
《IT狂人》精讲 31
Hey! What's going on? Stay out of this, Fonzy! 喂,你打他干嘛?少管闲事,护花使者! You're fighting in front of kids! I don't care! 你竟然在孩子面前打人!我才不管呢! Oh! You're a brute! 哎呀!你才是粗暴纯爷
-
《IT狂人》精讲 32
We don't need no education! 我们无需不用教育! Yes you do. You've just used the double negative. 那就是需要。你刚用了双重否定。 Notice anything? What? Guess. 发现什么了吗?什么东西啊?你猜猜。 Your eyes? Somet
-
《IT狂人》精讲 33
Can I ask you two a question? 我能问你们俩一个问题吗? Please, Christ, yes! 求你快点问吧! Wait, wait. One moment, wait. Ok. Go. 稍等一下,稍等。好了,说吧。 How can you two live like this? 你们俩怎么能这种地方
-
《IT狂人》精讲 34
Well then I can just go... No Jen! It's just a boring old store room, that's all. 那我就进去... 不行,珍!那后面只是个破烂储藏室,就是那样。 It's just a store room where we keep the snibbits. 就是放杂物的储藏室而已
-
《IT狂人》精讲 35
Get up there now, please. 请你现在就上去。 You're not the head of this department. No, I'm relationship manager. 你又不是这部门的头儿。我不是头儿,我是人际关系主管。 I'm the one who gets the complaints. I'm the one w
-
《IT狂人》精讲 36
Listen, I'm really sorry about your hand. 我很抱歉,害你手划伤了。 Oh, don't worry about it. I must have cut it when I swooned. 哦,没事,肯定是我昏倒的时候划的。 I startled you a bit. 看来我吓到你了。 I didn't kn
-
《IT狂人》精讲 37
I was one of Reynholm Industries' top guys. You should have seen me, I was magical. 当年我是瑞农企业顶层人员之一。若你有幸目睹,我是如此魅力无限。 Here's me saying some pretty important stuff to a group of people circle
-
《IT狂人》精讲 38
Are you sure it's okay to come out? 你确定我可以出来吗? Yeah, don't you worry about those two. And listen Richmond, I've always wanted to know yeah, why do you never see any Cockney Goths? 当然行,别担心那两个家伙。瑞蒙,我一
-
《IT狂人》精讲 39
What can I possibly do? I...Look, she could look under there any minute. It could already be too late. 我该怎么办?我...她随时可能会低头。说不定已经晚了。 But I don't know what to do...You're relationship manager, that falls u
-
《IT狂人》精讲 40
There's absolutely no point to anything. 其实一切都毫无意义。 You're right, no point, it's all futile, can't even find my cup. 你说得对,没意义,真没出息,连杯子都找不到。 Try to look on the bright side. 试着看看光明
-
《IT狂人》精讲 41
Really? What did she say? 真的?她说什么了? Like I remember! Point is the effect of her words, that's important. 谁还记得!关键是她的话的作用,那才是最重要的。 I now know that treating someone differently just because
-
《IT狂人》精讲 42
Here we go. Sit properly? Cheers. 行了。坐着还舒坦吧?谢谢。 Bill? Mick Hucknall. 比尔?他像不像米克哈克纳。(米克哈克纳 英国Simply Red乐队主唱。) Hey, this is fun. It's been a good night so far. 真有意思。
-
《IT狂人》精讲 43
An in? No! Thank you, no. 找个妞儿上?才怪!谢谢,免了。 Don't use my name to start leching around on 5th. 别打着我名号在五楼到处勾搭。 For your information, I do not lech. I have a little more class than that, thank you
-
《IT狂人》精讲 44
You're busy! That's brilliant! 你很忙!太有才了! Just don't let him in here under any circumstances. 无论什么情况,都别让他进来。 No! You're busy! 肯定不会进去!你很忙! Hey, um, what was the name of that girl, that
-
《IT狂人》精讲 45
Oh God! I just can't believe it! 我的天呐!我简直无法相信! Well, I'd hardly make up something like that, would I? 这种事我几乎无法编造的,对吗? No, no of course, of course not. Oh God! Well, she was a bit off at the rest
共 5页62条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 下一页
- 末页