英语听书《白鲸记》第916期
Come hither! bury thyself in a life which, to your now equally abhorred and abhorring, landed world, is more oblivious than death. 到这边来吧!与其死在你那同样使人憎厌、还在憎厌着的岸上,不如遁迹到忘却中的生活里来
英语听书《白鲸记》第917期
Because I am scorched all over, Captain Ahab, answered Perth, resting for a moment on his hammer; 因为我已经浑身都烧焦了,亚哈船长,柏斯说,倚着锤子休息一会; I am past scorching-, not easily can'st thou scorch a scar. 我
英语听书《白鲸记》第918期
Oh! that is the one, sir! Said I not all seams and dents but one? 啊!就是这一样东西!先生,我刚才不是说过除了一样东西吗? Aye, blacksmith, it is the one; aye, man, it is unsmoothable; 不错,铁匠,就是这一样东西
英语听书《白鲸记》第919期
When at last the twelve rods were made, Ahab tried them, one by one, by spiralling them, with his own hand, round a long, heavy iron bolt. 最后,十二根棒条终于打出来了,亚哈一根一根拿来试过,亲自把它们盘绕起来,卷成
英语听书《白鲸记》第920期
For the white fiend! But now for the barbs; thou must make them thyself, man. 是拿去打白魔的!现在打标枪钩吧;你得你自己干喽,老朋友。 Here are my razors the best of steel; here, and make the barbs sharp as the needle-slee
英语听书《白鲸记》第921期
Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron. 于是,亚哈打甲板上捡起几根备用的杆子,挑了一根上面还有枝桠的胡桃木
英语听书《白鲸记》第922期
Chapter 114 The Gilder 第一百十四章 镀金匠 Penetrating further and further into the heart of the Japanese cruising ground the Pequod was soon all astir in the fishery. 由于越来越深入日本的巡游腹地,裴廓德号不久就哄动了
英语听书《白鲸记》第923期
The long-drawn virgin vales; the mild blue hill-sides; as over these there steals the hush, the hum; 这些人迹未到的漫长的溪谷;这些柔和青苍的山腰;一经过这些地方,不禁使人屏声弃息; you almost swear that play-w
英语听书《白鲸记》第924期
But once gone through, we trace the round again; and are infants, boys, and men, and Ifs eternally. 可是,走遍了一周后,我们又重新走回头来,于是,又是孩提,少年,成人,和永远不变的假定。 Where lies the final
英语听书《白鲸记》第925期
It was a Nantucket ship, the Bachelor, which had just wedged in her last cask of oil, and bolted down her bursting hatches; 这是一艘叫做单身汉号的南塔开特船,它刚装好最后一桶鲸油,锁好它那象要胀破的舱口; and n
英语听书《白鲸记》第926期
Even the cabin table itself had been knocked into kindling-wood; 甚至舱室里的饭桌也给敲来引火了; and the cabin mess dined off the broad head of an oil-butt, lashed down to the floor for a centrepiece. 船长室里只得用一个大油桶
英语听书《白鲸记》第927期
Meanwhile, others of the ship's company were tumultuously busy at the masonry of the try-works, from which the huge pots had been removed. 这时,其他的船员们正在闹哄哄地忙着炼油间的泥水工作,大油锅已经搬出来了。 Yo
英语听书《白鲸记》第928期
How wondrous familiar is a fool! muttered Ahab; then aloud, 这傻瓜可多亲热呀!亚哈喃喃道;然后高声叫道, Thou art a full ship and homeward bound, thou sayest; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. 你说,你们是
英语听书《白鲸记》第929期
It was far down the afternoon; and when all the spearings of the crimson fight were done; 已是将近傍晚时分,一切动刀动枪的血腥场面已告结束, and floating in the lovely sunset sea and sky, sun and whale both stilly died togeth
英语听书《白鲸记》第930期
Look! here, far water-locked; beyond all hum of human weal or woe; in these most candid and impartial seas; 瞧!老远的那个大水闸闸住了;听不到人间祸福的营营声;在这个最公正无私的海洋上; where to traditions no r