英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:电影《摘金奇缘》如何改变亚裔美国人在好莱坞的游戏规则(5)

时间:2021-01-11 08:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“A few months later,” says Wu, “I was like, Well, let me just let him know how much I would put into the role.” She sent Chu an impassioned email, which went something like, “No hard feelings, obviously1, if you still need to shoot in the fall. But if you can wait to shoot, I would be so excited to be a part of this.” (Chu recalls2 another line: “If I didn’t write this email, I’d regret it for the rest of my life.”) He immediately pushed the shoot three months. “I just knew it was meant to be,” he says.

“数月之后,”吴恬敏表示,“我想让他知道我会为这个角色付出多少。”她给朱浩伟发了一封盛情洋溢的邮件,内容如下:“很明显,如果你想在秋天拍摄,那真的很遗憾。但如果可以延迟拍摄的话,我会非常开心参演这部电影。(朱浩伟回忆起另一件事:“如果我没有写这封邮件,我会后悔一辈子。”)他立即延迟拍摄三个月。“我就知道这是命中注定的,”他说。

Only box office will tell if Crazy Rich Asians will provide a springboard to more leading parts for Asian-Americans. But Wu is heartened by the alternative platforms offering more Asian-American content, including Netflix having great success with Aziz Ansari’s Master of None, as well as YouTube, which hosts web series like “Yappie,” from Wong Fu Productions.

只有票房才能告诉我们,《摘金奇缘》是否会为亚裔美国人进入更多领先领域提供一个跳板。但吴恬敏对其他提供更多亚裔美国人内容的替代平台感到振奋,包括通过阿兹·安萨里主演的《无为大师》已取得成功的网飞公司,还有主播网剧如华裔影片制作团队王夫制作的《雅痞》的播放视频网站优兔。

“Asian-Americans are not waiting around for permission; they are making their own content,” says Wu. “We don’t need to worry about the Hollywood gates, because we’re now making our own.”

“亚裔美国人不会等待批准;而是正在制作自己的内容,”吴恬敏表示。“我们无需担心好莱坞的大门,因为我们正在打造自己的大门。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
2 recalls 458529043e980db7dd8500015b99cf79     
回忆起( recall的第三人称单数 ); 使想起; 使想到; 勾起
参考例句:
  • The sight recalls the days of childhood to me. 那情景使我想起了童年。
  • Moreover, extensive use of voluntary recalls can undercut agency accountability. 此外,大量利用自愿撤回会削弱行政机关的责任心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴