英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:23名参议院共和党人就大规模预算协议与特朗普决裂(1)

时间:2021-02-01 08:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S.

来源于《美国》版块

23 SENATE REPUBLICANS BREAK WITH DONALD TRUMP1 OVER MASSIVE BUDGET DEAL

23名参议院共和党人就大规模预算协议与唐纳德·特朗普决裂

BY RAMSEY TOUCHBERRY

作者:RAMSEY TOUCHBERRY

Easing the likelihood of defaulting on the nation's debt and having another government shutdown come October, the Senate passed a hefty, bipartisan two-year budget agreement on Thursday—

周四,参议院通过了一项重大的两党两年预算协议,降低了美国债务违约的可能性,并在10月再次关闭政府,

despite nearly two dozen Republicans going against the deal that is supported by President Trump and voting against it.

尽管有近24名共和党人反对这项由特朗普总统支持的协议,并投了反对票。

Twenty-three GOP senators did not vote for the budget. Coupled with five Democrats2 who also voted against it, the measure was passed 67-28.

23名共和党参议员没有投票支持该预算。加上5名民主党人也投了反对票,该法案以67票对28票获得通过。

A deal that was hashed out by House Speaker Nancy Pelosi and Treasury3 Secretary Steven Mnuchin, the $2.7 trillion agreement would fund the government and raise the debt ceiling for the next two years. Trump has given his blessing4 and has promised to sign the deal, prodding5 Senate Republicans one last time Thursday morning to support the deal.

众议院议长 Nancy Pelosi 和财政部长 Steven Mnuchin 成了一项2.7万亿美元的协议,将为政府提供资金,并在未来两年提高债务上限。特朗普表示支持,并承诺签署这项协议。星期四上午,特朗普最后一次敦促参议院共和党人支持这项协议。

"Budget Deal is phenomenal for our Great Military, our Vets6, and Jobs, Jobs, Jobs!" Trump tweeted just prior to the vote. "Two year deal gets us past the Election. Go for it Republicans, there is always plenty of time to CUT!"

“对于我们的伟大军队,我们的老兵,就业、就业、就业!预算协议是非凡的!”特朗普在投票前发了推特。“两年的协议让我们通过了选举。去吧,共和党人,总有足够的时间来削减开支!”

But the GOP defectors have blasted the budget for adding $320 billion to current spending levels, a figure that contradicts their years of harping7 against deficits8 and debts. There was concern in recent weeks over the lack of GOP support. A vote without at least half of their conference supporting the Trump-backed deal would have looked bad on Republican leadership and could have drawn9 the ire of the president. Only about a third of House Republicans voted for the budget agreement last week while a majority of Democrats supported it.

但是共和党的叛逃者们猛烈抨击在当前支出水平上增加了3200亿美元的预算,这个数字与他们多年来对赤字和债务喋喋不休的指责相矛盾。最近几周,人们担心共和党缺乏支持。如果没有至少半数的共和党议员支持特朗普支持的协议,那么共和党领导层将会对该协议感到不快,并可能招致总统的愤怒。上周,只有大约三分之一的众议院共和党人投票支持预算协议,而大多数民主党人支持该协议。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
4 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
5 prodding 9b15bc515206c1e6f0559445c7a4a109     
v.刺,戳( prod的现在分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
参考例句:
  • He needed no prodding. 他不用督促。
  • The boy is prodding the animal with a needle. 那男孩正用一根针刺那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
6 vets 3e28450179d627638b3132ebb3ba0906     
abbr.veterans (复数)老手,退伍军人;veterinaries (复数)兽医n.兽医( vet的名词复数 );老兵;退伍军人;兽医诊所v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的第三人称单数 );调查;检查;诊疗
参考例句:
  • I helped train many young vets and veterinary nurses too. 我还帮助培训了许多年青的兽医和护士。 来自互联网
  • In fact, we've expanded mental health counseling and services for our vets. 实际上,我们已经扩大了退伍军人的心理健康咨询和服务。 来自互联网
7 harping Jrxz6p     
n.反复述说
参考例句:
  • Don't keep harping on like that. 别那样唠叨个没完。
  • You're always harping on the samestring. 你总是老调重弹。
8 deficits 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
9 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴