英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:23名参议院共和党人就大规模预算协议与特朗普决裂(3)

时间:2021-02-01 08:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An amendment1 offered by Paul that would have cut and cap spending, in addition to balancing the budget, failed to muster2 the 60-vote threshold needed to pass.

Paul提出的一项修正案,除了平衡预算外,还将削减和限制开支,但未能达到通过所需的60票门槛。

Many of the Republicans who did not support the budget, including Paul, voted for Trump3's tax cuts in 2017, which the Congressional Budget Office has projected will add nearly $2 trillion to the deficit4 by 2028.

包括 Paul 在内的许多不支持预算案的共和党人在2017年投票支持特朗普的减税计划。国会预算办公室预计,到2028年,赤字将增加近2万亿美元。

Leading up to the vote, Senate Majority Leader Mitch McConnell urged his colleagues to support the budget.

在投票之前,参议院多数党领袖 Mitch McConnell 敦促他的同僚支持这项预算。

"This is the agreement the administration has negotiated. This is the deal the House has passed. This is the deal President Trump is waiting and eager to sign into law this is the deal that every member of this body should support when we vote later this morning," the Kentucky Republican said on the Senate floor.

“这是政府协商达成的协议。这是众议院通过的协议。这是特朗普总统正在等待并渴望签署成为法律的协议,这是我们今天上午晚些时候投票时,这个机构的每个成员都应该支持的协议,”这位来自肯塔基州的共和党人在参议院说。

The budget will raise defense5 spending, something Republican leadership has used to entice6 its members to support the funding, in addition to the fact that the U.S. will avert7 a detrimental8 default on its debt.

预算将增加国防开支,这是共和党领导层用来吸引其成员支持这笔资金的做法,此外,美国还将避免债务违约。

"Perhaps most importantly, particularly to my Republican colleagues and to me, this legislation sets a specific funding level for our national defense," McConnell said in his floor remarks. "It secures our nation's full faith and credit and ensures that Congress will not throw an unnecessary wrench9 into the gears of job growth and the thriving economy."

“也许最重要的是,特别是对我的共和党同事和我来说,这项立法为我们的国防设定了一个具体的资金水平,” McConnell 在发言中说。“它确保了我们国家的充分信任和信誉,并确保国会不会给就业增长和繁荣的经济带来不必要的阻碍。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
7 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
8 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
9 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴