-
《这个杀手不太冷》精讲 16检查床垫
But after his openings, to be honest...he does tend to get a little fucking boring. That's why I stopped! Toss the apartment. 但过了开头那一小段之后,说真的,他的音乐就开始变的他妈的无聊。这就是为什么我现在还不
-
《这个杀手不太冷》精讲 17待在这儿
Wow. 哇哦。 Oh! Fuck! 哦!他妈的! Stan! 史丹! Jesus. Look what you did. 老天,看你干的好事。 Stan, you all right? -Look what you did! 史丹,你没事吧?-看你干的好事! Hey, Stan! Stan! What are you doing? What are
-
《这个杀手不太冷》精讲 18一切都没事了
You wear something new, and in a way...Take it easy. 你穿了新西装所以才...放松点。 What's happening out there? 这里发生了什么事啊? It's all right, ma'am, go in. DEA Police. 没事的,夫人进屋子里去。我们是缉毒局警
-
《这个杀手不太冷》精讲 19维利那个混蛋
Benny, there are three kids here. I think Stan killed this girl. And Willy, that asshole, shot the little boy. 贝尼,这家有三个小孩。我想史丹杀的是这个女的。而维利那个混蛋,杀的是这个小男孩。 The third one's mi
-
《这个杀手不太冷》精讲 20不要那样形容猪
What's your name? 你叫什么名字? Mathilda 玛婷达。 Sorry about your father. 很遗憾你父亲死了。 If somebody didn't do it, one day or another, I would have probably done it myself. 就算他们不杀他,可能哪天我自己也会动
-
《这个杀手不太冷》精讲 21我帮你工作
What's your name? 你叫什么名字? Lon. 里昂。 Cute name. 好听的名字。 You have anyone you can go to? Any family, any place else? 你有其它地方可以去吗?有其它亲戚或其它房子吗? I'm gonna get some more milk. 我再去
-
《这个杀手不太冷》精讲 22你对我真好
What do you want me to do? I've got no place to go. 那你要我怎么办?我没地方可去。 You've had a rough day today. Go to sleep, and we'll see tomorrow, ok? 你今天经历了一场大难。先去睡一觉,明天再说,好吗? You'v
-
《这个杀手不太冷》精讲 23邦尼和克雷是搭挡
Sleep well? Good, because after breakfast you gotta take off. 睡的好吗?很好。早餐之后你就离开这里。 Where to? 去那里? Not my problem. 与我无关。 Read it. 读一下。 You don't know how to read. 你不识字。 I'm learn
-
《这个杀手不太冷》精讲 24整天无所事事
How's that? 怎么样? Mathilda, don't you ever do that again or I'll break your head. You got that? 马婷达,不要再做这种蠢事,否则我打爆你的头。听到了吗? Ok. 好。 I don't work like that. It's not professional. There i
-
《这个杀手不太冷》精讲 25由她顶着
Can I leave my plant here while I take my stuff upstairs? 在我把行李搬上去的时候,我可以把我的盆栽先放在这吗? Of course. 当然。 I'm putting in a name of a girl in my class who makes me sick. If things get hot, she'll tak
-
《这个杀手不太冷》精讲 26你要记住
You know, when you told me to get this baby outfit for you, I thought my hearing's going. 你知道吗?当你告诉我你要这种婴儿玩具时,我还以为我的听力有问题。 I says to myself, Leon's a pro. Nobody uses that except beginne
-
《这个杀手不太冷》精讲 27非常感谢
Let's practice now. It's the best way to learn. 我们来练习吧。这是最好的学习方式。 Who should I hit? 我应该射谁? Whoever. 随你便。 I'll be with you in a second, all right? Give me a few minutes. Thank you. Thanks a lot. 我等
-
《这个杀手不太冷》精讲 28让你思考
No, thanks. 不,谢了。 No discussion. 没得商量。 It seemed to Socrates...To So-cra-tes... 那看起来,像是苏格拉底...像是,苏-格-拉-底... I'll do it. 让我来。 Leon, all we do is work. We need a break. Let's play a game. 里
-
《这个杀手不太冷》精讲 29它没有根
Ok. Who is it? 来,猜猜看是谁? I don't know. 我不知道。 Happy birthday to you. Happy birthday, Mr. President. 祝你生日快乐。祝你生日快乐,总统先生。 I don't know. 我不知道。 Moustache... 有胡子的... No. 不知道
-
《这个杀手不太冷》精讲 30帮人解难
They gotta be jumping out of the plate. They gotta be alive. 它们一定得脱离盘子,才会有生机。 It's been a long time, Leon. 好久不见了,里昂。 I missed you. And you missed some nice jobs too. 我很想你。而你也错过了一
共 4页55条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 下一页
- 末页