《复仇》第9集 第6期:未来掌门人
Would you care for a cold drink, Mr. Grobet? 你想要杯冷饮吗 格罗贝先生 Take the lead, please. 请带路吧 Nice shot. 打的漂亮 Your aim has improved. 你眼神越来越准了啊 Well, I taught her a thing or two. 我教了她几招 Th
《复仇》第9集 第7期:诺兰的前男友
Oh, and here comes little simba now. 小辛巴来了 Nolan, Ms. Lahari, thanks for agreeing to the meeting. 诺兰 拉哈里小姐 多谢你们同意与我相见 Let's not make this any more unpleasant 咱们不要把这事弄得 than it needs to be.
《复仇》第9集 第8期:消失的美元
What are you doing here, Marco? 你在这里做什么 马可 I invited him. 是我邀请他来的 As Nolcorp's former C.F.O., 作为诺氏集团的前任财务总监 I thought Mr. Romero might help shed some light 我以为罗马诺先生可以帮我
《复仇》第9集 第9期:孤军奋战
Well-played, boss. 算你狠 老板 Guess it looks like I work for Grayson Global now. 我想我现在是为格雷森国际工作了 See you around, Marco. 回见 马可 Success suits you. 成功与你相随呀 I don't remember you ever looking more
《复仇》第9集 第10期:挑破离间
Daniel... 丹尼尔... I can't sit back and watch you get played 我不能眼睁睁地看你再次被 by another Grayson wannabe. 一个格雷森狂热者玩弄 Not after what happened with Tyler. 尤其是在泰勒的悲剧发生以后 Remember him?
《复仇》第9集 第12期:孩子洗礼
Heavenly father, 神圣的天父 surround this child with your love, 请让您的爱伴随着这个孩子 and protect him from evil. 保佑他远离灾厄 Who are the godparents? 哪两位是教父母 Declan Foster Porter. 德克兰福斯特波特 Em
《复仇》第9集 第13期:不怀好意的帮助
Matt Duncan? 马特邓肯 Hey. What a surprise, man. 真是个惊喜 伙计 Great to see you. 很高兴见到你 I thought you moved your family down to Florida. 我记得你全家搬到佛罗里达去了 I-I hope you don't mind me crashing. 希望你别
《复仇》第9集 第14期:不正当关系
Listen, I don't deny 我不能否认是你 that you have helped make me a very wealthy man. 帮我成为亿万富豪 Using your wife's money to do it. 用你妻子的钱来投资吧 Tell me, what--what can you possibly not afford 告诉我 有了这些
《复仇》第9集 第15期:错误的开始
Envisioning your future? 展望未来呢 I didn't know that you were there. 我不知道你来了 Undoubtedly. Mm. 确实 I used to do the very same thing. 我也做过同样的事 Plan out my path, 给未来做规划 identify the obstacles, 预想可能
《复仇》第9集 第16期:胜利后再发火
A relationship you allowed to proceed 这段关系也只有在你隐瞒了你那 without mentioning your own pathetic lack of impulse control. 兽行之后 才能继续 We can discuss how that theoretical father-son chat 我们可以随后再谈谈 w
《复仇》第9集 第18期:感恩的心
Wow. Where are you off to? 你要去哪 I forgot that I have to butter up some donors 我忘了得去讨好一些捐赠人 for the heal the sound benefit. 他们帮助解决了真实收益问题 But I won't be long. 但不会太久的 Good. I'm liabl
《复仇》第9集 第19期:甩出王牌
Look, you're, uh... 那个 You're good at finding out stuff about people, right? 你一向擅长挖掘别人的内幕资料 对吧 I think I might have a little problem on my hands 我觉得那对资助我酒吧的哥俩 with the guy who bought in to
《复仇》第9集 第20期:合作伙伴
Ms. Davenport... 达文波特小姐 I understand you have a proposition for me. 我记得你有个提议要跟我说 May I come in? 我能进去吗 Please do. 请请 You'll find a glass of champagne waiting for you 香槟已经为你斟好 on the nig
《复仇》第9集 第21期:离婚账单
Daniel. - Ashley. -丹尼尔 -阿什莉 Hey, you shouldn't be here. 你不能闯进来 - Ashley. - Daniel? -阿什莉 -丹尼尔 No, it's--Daniel, this isn't what you think it is. 不不 丹尼尔 这不是你想的那样 Then what is it exactly, huh
《复仇》第9集 第22期:卑鄙的父母
Salvador, 萨尔瓦多 I trust last night left Conrad in good standing with you. 我想经过昨晚 你应该站到康拉德这边了吧 Unfortunately for your husband, 很不幸 it seems Daniel inherited twice your ruthlessness. 看来丹尼尔继承了