英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第27期:殖民地的发展(2)

时间:2018-08-29 05:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   84. The New Arrangements. 84.新协定

  For a year or two William was very busy in Ireland and on the continent. 有一两年的时间,威廉奔走于爱尔兰和大陆之间,
  At length he had time to attend to colonial affairs. 终于,他有了时间参加殖民事务管理。
  He appointed royal governors for both Pennsylvania and Maryland. 威廉为宾夕法尼亚和马里兰任命王室总督,
  William Penn soon had his colony given back to him; 威廉·佩恩迅速收回自己的殖民地,
  but the Baltimores had to wait many years before they recovered Maryland. 但是,巴尔的摩人不得不等到夺回马里兰才收回自己的殖民地,他们等了许多年。
  In New York there was a dreadful tragedy. 纽约发生了一场可怕的灾难,
  For the new governor, Slaughter1, was persuaded to order the execution of the leaders in the rising against Andros. 新任总督斯劳特尔被说服判处那些带头反叛安德罗斯的人死刑。
  Massachusetts did not get her old charter back, but she got another charter. 马萨诸塞没有恢复其旧有宪章,但是,她得到另外一份宪章,
  This provided that the king should appoint the governor, but the people should elect a House of Representatives. 这份宪章规定,国王应该派来总督,但人们应该选出一个众议院,
  The most important result of this new arrangement was a series of disputes between the king's governor and the people's representatives. 这个新协定最重要的影响是导致总督与人民的议员之间的分歧。
  Maine and New Plymouth were included in Massachusetts under the new charter. 缅因和新普利茅斯按照新宪章被纳入马萨诸塞,
  But New Hampshire remained a royal province. 但新罕布什尔仍然是王室的一个省。
  85. The Colonies, 1700—60. 85.殖民地(1700——1760年)
  During these years immigrants thronged2 to America, and the colonies became constantly stronger. 这些年间移民纷纷涌进美洲,殖民地不断强大起来。
  Commerce everywhere developed, and many manufactures were established. 各地竞相发展商业,并建了许多工厂。
  Throughout the colonies the people everywhere gained power, 殖民地处处鼓励人们从事劳动,
  and had it not been for the French and Indian wars they would have been happy. 如果没有与印地安人和法国人的战争他们会非常幸福。
  Aside from these wars the most important events of these years were the overthrow3 of the Carolina proprietors4 and the founding of Georgia.  除了这些战争,这些年间最重要的事件是卡罗莱纳领主制的废除和佐治亚的创建。
  86. North and South Carolina. 86.北卡罗莱纳和南卡罗莱纳
  The Carolina proprietors and their colonists5 had never got on well together. They now got on worse than ever. 卡罗莱纳的领主和殖民地居民一向关系不合,现在更为紧张。
  The greater part of the colonists were not members of the Established Church; 大部分殖民地居民不进指定的教堂,
  but the proprietors tried to take away the right to vote from all persons who were not of that faith. 但是,私有者试图剥夺那些不忠于教会的人的投票权。
  They also interfered6 in elections, and tried to prevent the formation of a true representative assembly. 他们还干涉选举,试图阻止真实代表参加集会。
  They could not protect the people against the pirates who blockaded Charleston for weeks at a time. 他们不能保护人民,使之免于海盗的侵扰,这些海盗曾经围堵查理斯顿数周。
  In 1719 the people of Charleston rebelled. The king then interfered, and appointed a royal governor. 1719年,查理斯顿的人们起义,国王随后予以干涉,并派出一名王室成员做总督,
  Later he bought out the rights of the proprietors. In this way Carolina became a royal province. 后来,国王买下了领主们的所有权利,这样卡罗莱纳变成了王室的一个省,
  It was soon divided into two provinces, North Carolina and South Carolina. 很快这个地区被分为两个部分——南卡罗莱纳和北卡罗莱纳。
  But there had always been two separate colonies in Carolina. 其实,在卡罗莱纳一直以来都存在两个独立的殖民地。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
2 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
3 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
4 proprietors c8c400ae2f86cbca3c727d12edb4546a     
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
参考例句:
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
5 colonists 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f     
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
参考例句:
  • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
  • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
6 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴