英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年CRI 联合国发起新冠肺炎全球响应计划

时间:2020-06-03 05:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Xi Jinping says China is ready to work with all parties to step up coordination1 against the novel coronavirus.

He made the remarks in a phone call with German Chancellor2 Angela Merkel.

Xi Jinping says China is willing to share experience in pandemic prevention, control and treatment, and will continue to provide support and assistance to help Germany fight against COVID-19.

A Foreign Ministry3 spokesperson says China expects a positive signal from the G20 special summit on the COVID-19 pandemic.

Geng Shuang says the summit later today is an opportunity for all parties to discuss common actions.

"China expects the special summit to send a positive signal on enhancing solidarity4, working together to cope with the pandemic, stabilizing5 the economy, building consensus6 and taking actions. China is willing to work with the G20 members to push the summit for positive results."

The summit is the first video leaders' meeting in the history of the G20.

Chinese President Xi Jinping will participate.

Commercial flights will partly resume in Wuhan starting from April 8.

The plan excludes international flights and flights between Wuhan and Beijing.

Hubei province is also preparing to resume operations of domestic and international cargo7 flights.

UN chief Antonio Guterres has launched a 2-billion-U.S. dollar global humanitarian8 response plan to fight COVID-19 in some of the world's most vulnerable countries.

The plan will be implemented9 by UN agencies, with international nongovernmental organizations playing a direct role in the response.

Guterres says the world faces an unprecedented10 threat as COVID-19 has rapidly covered the globe.

Data from the World Health Organization shows that over 400-thousand cases of COVID-19 have been reported globally so far.

More than 18-thousand people have lost their lives as the virus has affected11 nearly 200 countries and regions.

Over 240-thousand cases have been reported across the six most affected countries.

WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus calls on all countries to take further action to fight against the pandemic.

"It's a dangerous virus and we have been saying to the world that the window of opportunity is narrowing and the time to act was actually more than a month ago, or two months ago, that's what we have been saying. But we still believe that there is opportunity."

Over 150 countries and regions each have fewer than 100 confirmed cases.

The Iranian army has launched a 2,000-bed hospital in the capital Tehran as Iran struggles to stem the novel coronavirus.

Army Commander-in-Chief Abdolrahim Mousavi says it will help the country's health institutions to fight the pandemic.

"Until today, we have prepared more than 6,000 beds and are capable of increasing them to up to 15,000 across the country."

Iranian supreme12 leader Ayatollah Ali Khamenei has ordered the armed forces to contribute to the health ministry's fight against the disease.

Iran is the worst-hit country by the coronavirus in the Middle East.

More than 27-thousand people in the country have been infected, with over 2-thousand dead.

Russian President Vladimir Putin has signed a decree postponing13 a vote on constitutional amendments14.

The Kremlin says the decision has been made to avoid health risks to Russian citizens posed by the pandemic.

An official statement says a separate Presidential Executive Order shall be issued to set a new date for the nationwide vote.

Putin has emphasized that ensuring public safety and health is the top priority.

The vote had been scheduled for April 22.

New York Governor Andrew Cuomo says social distancing measures seem to be working as the rate of hospitalizations has slowed in recent days.

"Now, that is almost too good to be true, but the theory is given the density15 that we are dealing16 with it spreads very quickly. But if you reduce the density you can reduce the spread very quickly."

New York City plans to close streets to cars and ban contact sports like basketball in parks to further reduce density and the risk of infections.

Nearly 31,000 people have tested positive for the coronavirus statewide and almost 18,000 in New York City alone.

285 people have died from the coronavirus in the state of New York, the epicenter of the U.S. outbreak.

习近平主席表示中国愿同各方一道,加强协调抗击新冠病毒。

他在与德国总理安格拉·默克尔通电话时发表了上述言论。

习近平表示,中方愿同德方分享防控和治疗经验,愿继续提供力所能及的支持和援助,帮助德国抗击新冠肺炎。

外交部发言人表示,中国期待G20应对新冠肺炎特别峰会传递出积极信号。

耿爽说,今天稍晚举行的峰会是各方讨论采取共同行动的重要契机。

“中方期待此次特别峰会就加强团结、携手应对、稳定经济、凝聚共识、采取行动传递出积极信号。中方愿同二十国集团成员一道,共同推动此次峰会取得积极务实成果。”

该峰会是二十国集团历史上首次举行视频领导会议。

中国国家主席习近平将出席会议。

武汉将从4月8日起恢复部分商业航班。

该计划不包括国际航班和北京往返航班。

湖北省也准备恢复国内和国际货运航班。

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯发起20亿美元全球人道主义响应计划,以帮助最脆弱国家抗击新冠肺炎疫情。

该计划将由联合国各机构实施,非政府国际组织也将在响应中发挥直接作用。

古特雷斯表示,由于新冠病毒已经快速覆盖全球,世界正面临着史无前例的威胁。

世界卫生组织提供的数据显示,迄今全球报告的新冠肺炎确诊病例已超过40万例。

病毒感染了近200个国家和地区,致超过1.8万人失去生命。

其中疫情最严重的6个国家累计报告超过24万例确诊病例。

世卫组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯呼吁各国采取进一步行动对抗疫情。

“这是种危险的病毒,我们一直对世界说机会窗口正在逐渐缩小,应该在一或两个月关采取行动,这是我们一直在说的事情。但我们依旧相信现在仍有机会。”

目前有150多个国家和地区报告的病例不到100例。

伊朗努力阻止新冠病毒蔓延,军方在首都德黑兰建立的拥有2000张床位的医院投入使用。

陆军总司令阿卜杜拉希姆·穆萨维表示,军方将帮助伊朗医疗机构抗击疫情。

“到今天为止,我们已经准备了6000多张病床,并有能力在全国安设最多1.5万张床位。”

伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊已命令军方支援卫生部抗击病毒。

伊朗是中东地区受新冠病毒冲击最严重的国家。

该国有超过2.7万人感染,2000多人死亡。

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京签署法令,推迟对宪法修正案的投票。

克里姆林宫表示,做出该决定是为了避免新冠疫情给俄罗斯公民带来健康威胁。

一份官方声明表示,将发布另一份总统令,为全民公投设置新日期。

普京强调称,确保公共安全和健康是第一要务。

投票原定于4月22日举行。

纽约州州长安德鲁·科莫表示,随着近日住院治疗率的降低,社交距离措施似乎正在起作用。

“虽然现在情况几乎好得让人不敢相信,但理论上讲,由于我们所说的密度问题,病毒会扩散得非常快。但如果减少密度,就能非常迅速地降低扩散。”

纽约市计划禁止车辆上街,禁止在运动场打篮球等身体接触运动,来进一步减少密度和感染风险。

纽约州有近3.1万人在冠状病毒检测中呈阳性,其中仅纽约市就有近1.8万人。

纽约州有285人死于新冠病毒,该州已成为美国的疫情中心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
2 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
5 stabilizing 37789793f41246ac9b11622dadb461ab     
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
参考例句:
  • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
6 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
7 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
8 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
9 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
10 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
11 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
12 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
13 postponing 3ca610c0db966cd6f77cd5d15dc2b28c     
v.延期,推迟( postpone的现在分词 )
参考例句:
  • He tried to gain time by postponing his decision. 他想以迟迟不作决定的手段来争取时间。 来自辞典例句
  • I don't hold with the idea of postponing further discussion of the matter. 我不赞成推迟进一步讨论这件事的想法。 来自辞典例句
14 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
15 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
16 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴