-
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese President on Tuesday inspected the PLA Navy-Marine1 Corps2 in Chaozhou, Guangdong Province.
Xi Jinping says that as an elite3 combat force, the Corps shoulders the important duties of safeguarding the country's sovereignty, security, territorial4 integrity, maritime5 interests, and overseas interests.
The Marine Corps was reorganized in 2017 as part of the reform on national defense6 and the armed forces.
Beijing is urging the United States to stop arms sales and sever7 military ties with Taiwan.
Foreign Ministry8 spokesperson Zhao Lijian made the remarks following reports that President Donald Trump's administration is planning to move forward with three arms sales packages to the island.
"The U.S. arms sales to Taiwan seriously violate the one-China principle and the provisions of the three China-U.S. joint9 communiques, especially the August 17 Communique, grossly interfere10 in China's internal affairs, and severely11 undermine China's sovereignty and security interests. China firmly opposes such conducts."
Zhao is also calling on the U.S. to fully12 recognize the harm of such sales.
He adds that China will make necessary responses in light of the development of the situation.
Over 4.2 million people have been sampled for nucleic acid testing in Qingdao as part of a city-wide campaign.
More than 1.9 million of the collected samples have been tested so far.
Qingdao has reported six new confirmed cases and six new asymptomatic cases of COVID-19 since the virus re-emerged in the city over the weekend.
The city has vowed13 to complete nucleic acid testing across five districts within three days starting from Monday. Testing will cover the whole city in five days.
The International Monetary14 Fund has projected that the global economy will contract by 4.4 percent in 2020, 0.8 points above the June forecast.
The figures come as part of the latest IMF World Economic Outlook report.
IMF Chief Economist15 Gita Gopinath says growth is projected to rebound16 next year.
"In 2021, growth is projected to rebound to 5.2%, slightly below our June projection17. Now, except for China, where output is expected to exceed 2019 levels this year, output in both advanced economies and emerging and developing economies are projected to stay below 2019 levels well into 2021."
The chief economist also says 12 trillion U.S. dollars in fiscal18 support and unprecedented19 monetary easing from governments and central banks have helped to limit the damage from the pandemic and the support must be maintained.
U.S. pharmaceutical20 company Johnson & Johnson says its COVID-19 vaccine21 trial has just been paused.
This comes as the company is investigating whether what it calls an "unexplained illness" in a study participant is related to the shot.
The patient's condition is being reviewed and evaluated.
The phase three clinical trial for Johnson & Johnson's COVID-19 vaccine began last month, the fourth large-scale test of its kind in the U.S.
It's designed to evaluate whether the single-dose candidate can prevent the novel coronavirus, as other vaccine candidates in the country require two shots.
About 60-thousand volunteers are supposed to get the single shot.
Leading Chinese automaker FAW and Germany's Audi have signed a memorandum22 of understanding on the establishment of a joint venture for production of electric vehicles.
Audi will bring its Premium23 Platform Electric, developed jointly24 with Porsche, to China, to further advance the transformation25 of its largest market.
Several all-electric Audi models are to be produced for the Chinese market on the new PPE platform from 2024 onwards.
周二,中国国家主席视察了位于广东潮州的中国人民解放军海军陆战队。
习近平指出,海军陆战队是一支精锐作战部队,肩负着维护国家主权、安全、领土完整、海洋利益和海外利益的重要职责。
海军陆战队于2017年作为国防和军队改革的一部分进行了重组。
中国政府敦促美国停止对台军售,并断绝与台湾的军事联系。
此前有报道称,特朗普政府计划推进对台军售,外交部发言人赵立坚发表了上述言论。
“美国向台湾出售武器,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报特别是“八·一七”公报规定,严重干涉中国内政,严重损害中国主权和安全利益,中方对此坚决反对。”
赵立坚还敦促美方充分认清美国售台武器的严重危害性。
他还表示,中方将根据形势发展作出正当必要回应。
青岛全市检测行动已对420多万人进行了核酸检测。
截至目前,已对收集到的190多万份样本进行了检测。
自上周末再次出现新冠肺炎疫情以来,青岛已报告6例确诊病例和6例无症状感染者。
青岛市誓要从周一开始在三天内完成五个地区的核酸检测。全市检测将在五天内完成。
国际货币基金组织预计,2020年全球经济将萎缩4.4%,比6月份的预测高0.8个百分点。
这些数据是国际货币基金组织最新一期《世界经济展望》的一部分。
国际货币基金组织的首席经济学家吉塔·戈皮纳特表示,预计经济增长将在明年反弹。
“2021年,经济增长预计将反弹至5.2%,略低于我们6月份的预测。现在,除了中国今年的产出预计将超过2019年的水平,发达经济体、新兴经济体和发展中经济体的产出预计到2021年都将低于2019年的水平。”
这位首席经济学家还表示,各国政府和央行提供了约12万亿美元的财政支持和前所未有的货币宽松政策,这帮助限制了卫生事件带来的损害,这种支持必须继续下去。
美国制药公司强生表示,暂停其新冠肺炎疫情试验。
该公司正在调查一名研究参与者的“无法解释的病症”是否与注射疫苗有关。
该患者的病情正在进行检查与评估。
强生公司新冠肺炎疫苗的三期临床试验于上个月开始,这是在美国进行的第四个大规模临床试验。
其目的是评估单剂候选疫苗是否能预防新型冠状病毒,因为美国的其他候选疫苗需要注射两剂。
约6万名志愿者将接受注射。
中国领先汽车制造商一汽和德国奥迪就成立一家生产电动汽车的合资企业签署了谅解备忘录。
奥迪将把与保时捷共同开发的高端电动平台引入中国,进一步推进其最大市场的转型。
从2024年开始,几款奥迪全电动车型将在新的PPE平台上面向中国市场生产。
1 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|
2 corps | |
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组 | |
参考例句: |
|
|
3 elite | |
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的 | |
参考例句: |
|
|
4 territorial | |
adj.领土的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
5 maritime | |
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的 | |
参考例句: |
|
|
6 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
7 sever | |
v.切开,割开;断绝,中断 | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
9 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
10 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
11 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
12 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
13 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
14 monetary | |
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|
15 economist | |
n.经济学家,经济专家,节俭的人 | |
参考例句: |
|
|
16 rebound | |
v.弹回;n.弹回,跳回 | |
参考例句: |
|
|
17 projection | |
n.发射,计划,突出部分 | |
参考例句: |
|
|
18 fiscal | |
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
19 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
20 pharmaceutical | |
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的 | |
参考例句: |
|
|
21 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
22 memorandum | |
n.备忘录,便笺 | |
参考例句: |
|
|
23 premium | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
24 jointly | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
25 transformation | |
n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|