-
(单词翻译:双击或拖选)
All right, so I'm gonna leave that there and we'll pick that up you know with this vice1 presidential debate that's coming up next week. What about the Roe2 V. Wade3 issue? It's interesting to me that we heard Joe Biden say last night, he thinks that Amy Barrett's a fine person and you know probably would be a good judge. We're sort of hearing them down playing this part of that issue. What do you see in that? Can I say first of all in the Kamala Harris, just one thing there. I mean she's switching her positions. She previously4 said she was open to packing the court. Now she won't answer the question. She's got a lot of things to answer for and I'd like her to take a pledge Senator Harris. I'd like her to say that she's not gonna continue to engage in the kind of religious bigotry5 that we have seen from her towards past court nominees6, interrogating7 their Catholicism and other Democrats9 on the committee doing the same thing. They're trying to make the religious faith of Amy Barrett the central issue. This is a form of bigotry. Let's just call that out, it is anti-Catholic, anti-Christian, anti-faith bigotry.
好吧,那我就不谈了,我们会在下周的副总统辩论会上讨论这个问题。罗伊诉韦德案怎么样?我很感兴趣的是,我们昨晚听到乔·拜登说,他认为艾米·巴雷特是个好人,可能是个好法官。我们听他们降低了这个问题的重要性。你怎么看?我可以先说卡玛拉·哈里斯的一件事吗。我是说她的立场发生了改变。她此前表示,她对法院填塞计划持开放态度。现在她不回答这个问题。她有很多问题需要解答,我希望她能向哈里斯参议员保证。我希望她说,她不会像以前一样,对过去的法院候选人带有宗教偏执,审问他们的天主教和委员会中其他正在做这件事的民主党人。他们试图把艾米·巴雷特的宗教信仰作为中心议题。这是一种偏见。我们就说出来吧,这是反天主教、反基督教、反信仰的偏见。
Kamala Harris should renounce10 it. Joe Biden should renounce and every Democrat8 should do the same Martha. Do you think, I mean from what I see, it sounds like they're shifting. They're getting much more into the question of health care and shying away from this. Nancy Pelosi said do not bring up religion in this hearing. I mean I'm sensing that they think that this is a political mistake for them and that they actually might not go there. It would absolutely be not only a political mistake but it would be against the constitution. The constitution says there are no religious tests for office but this questioning of Amy Barrett's faith about her adoption11 for heaven's sake, questioning whether people like her meeting religious believers, devout12 Catholics to be able to adopt children from Haiti or other countries, it's insane. And let's not forget, Democrats at her last confirmation13 hearings, Democrats asked her if she was too Catholic to be a judge, if she would be a Catholic judge, if she was an orthodox Catholic or some other form. They delved15 - tried to delve14 into her religious beliefs and use them against her. That is bigotry, that needs to stop.
卡玛拉·哈里斯应该放弃,拜登应该放弃,每个民主党人都应该这样做。你觉得呢,我是说,从我看来,他们好像在转移话题。他们对医疗保健的问题越来越关注,而且在回避这个问题。南希·佩洛西表示,不要在听证会上提起宗教问题。我感觉他们认为这是一个政治错误,他们实际上可能不会这样做。这绝对不仅是一个政治错误,而且是违反宪法的。根据宪法,入职不需要进行宗教测试,但对艾米·巴雷特信仰的质疑,对人们是否希望她会见宗教信徒的质疑,虔诚的天主教徒能够收养海地或其他国家的孩子,这是疯狂的。别忘了,在她最后一次确认听证会上,民主党人问她,她是不是天主教徒,以至于不能当法官,如果她是一个天主教法官,如果她是一个东正教徒、天主教徒或其他教徒。他们试图研究了她的宗教信仰,并用这些来对付她。这种偏见是需要制止的。
1 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
2 roe | |
n.鱼卵;獐鹿 | |
参考例句: |
|
|
3 wade | |
v.跋涉,涉水;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|
4 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
5 bigotry | |
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等 | |
参考例句: |
|
|
6 nominees | |
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 interrogating | |
n.询问技术v.询问( interrogate的现在分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询 | |
参考例句: |
|
|
8 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
9 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 renounce | |
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系 | |
参考例句: |
|
|
11 adoption | |
n.采用,采纳,通过;收养 | |
参考例句: |
|
|
12 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
13 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
14 delve | |
v.深入探究,钻研 | |
参考例句: |
|
|
15 delved | |
v.深入探究,钻研( delve的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|