-
(单词翻译:双击或拖选)
Joey: Come on, push me.
快点,推推我。
Ross: No. Joey: come on, push me.
不。快点,推推我。
Ross: No, we're going to get in trouble.
不,我们会惹麻烦的。
Joey: Don't be a baby. Push me, push me.
别像个孩子似的,推推我,推推我。。
Ross: All right, all right, I am gonna push you, okay? How about I push you like this?
好吧,好吧,我马上就推你,像这样推你行吧?
Now you are gonna be in a wheelchair for the rest of you life, pally, wally
现在你要在轮椅上度过你的一生了,伙计,
I am so very sorry. Can I sign you?
非常对不起,我能给你签名吗?
Monica: Light still out?
还是没开灯?
Rachel: Yeah.
是啊。
Monica: Oh. Maybe they're napping.
哦,也许他们在睡觉。
Rachel: Oh please, they're having sex.
哦,拜托,他们在做爱。
Monica and Phoebe: Shut up!
闭嘴!
Rachel: So, what do ya think George is like?
那,你们认为乔治是什么样的人?
Monica: I think he's shy.
我想他很害羞。
Phoebe: Yeah?
是吗?
Monica: Yeah. I think you have to draw him out. And then when you do he's a preppy animal.
嗯,你必须先勾引他。然后,当你们做——的时候,他就会变成一头野兽。
Phoebe: So what do you think of the guys are like?
你们我们身边这些小伙怎么样?
Monica: Our guys?
我们身边这些?
Phoebe: Yeah, our guys.
对。
Rachel: Well, I don't know, I feel funny talking about that.
哦,我不知道,谈这个有点奇怪。
Monica: Oh, come on.
哦,得了吧。
Rachel: Okay, well. I think Joey's like one of those little kiddy rides in front of a supermarket. You just have to put the quarter in and it just goes.
好吧,我认为Joey像一个小骑手。你只用把他放在那角落里,他自然会走。
Phoebe: I don't know, I think he might surprise you. One time, he was helping1 me put on my coat and he was really tender.
我也说不清,他也许会给你惊喜。有一次,他帮我把外衣穿上,他非常温柔。
Joey: Come on, baby, come on, let's go... Yes!
快出来...好了!
Phoebe: Chandler is hard to read. He is like one of those repressed guys who you would have to seduce2.
Chandler很难捉摸,他感情比较内敛,你必须引诱他上床。
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 seduce | |
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱 | |
参考例句: |
|
|