-
(单词翻译:双击或拖选)
Shelley:Hey gorgeous1, how's it going?
嗨,帅哥,你怎么样?
Chandler:Dehydrated Japanese noodles under fluorescent2 lights...does it get better than this?
在荧火灯下吃日本方便面…我能有多好?
Shelley:Question. You're not dating anybody, are you, because I met somebody who would be perfect for you.
问个问题。你没有约会对象,是吧,因为我碰到个人与你非常般配。
Chandler:Ah, you say perfect might be a problem. Had you said 'codependent', or 'selfdestructive'...
额,说"完美"也许有点不恰当。你如果说"相互依靠",或者"自我毁灭"的话...
Shelley:Do you want a date Saturday? Chandler: Yes please.
你想星期六约会吗?是的,拜托了。
Shelley:Okay. He's cute, he's funny, he's...Chandler: He's a he?
好的。他很帅,很风趣,他...... 他是男的?
Shelley:Well yeah!...Oh God. I just I thought...Good, Shelley. OK! I'm just gonna go flush3 myself down the toilet now. Okay, byebye...
是的!…哦天呐。我只是我以为......好的,Shelley。我现在只想去把自己冲进下水道…好的,再见…...
Chandler: Couldn't enjoy a cup of noodles after that.I mean, is that ridiculous4? Can you believe she actually thought that?
从那以后就没心情吃面条了。我意思是,那不荒谬吗?你能相信她真那样想吗?
Rachel:Um...yeah...Well, I mean, when I first met you, y'know, I thought maybe, possibly, you might be...
呃…对,恩,我是说,我第一次见到你时,要知道,我想也许,可能,你也许是…...
Chandler:You did?
你原来以为?
Rachel:Yeah, but then you spent Phoebe's entire birthday party talking to my breasts5, so then I figured maybe not.
对,不过随后你在Phoebe的整个生日派对上都盯着我的胸部谈话。所以我想你也许不是。
Chandler:Huh. Did, uh...any of the rest of you guys think that when you first met me?
恩。呃…你们当中还有其他人第一次见到我时那样想过吗?
Monica:I did. Phoebe: Yeah, I think so, yeah.
我想过。是,我想是的,对。
Joey:Not me.
我没有。
Ross:Nono, me neither.Although, uh...you know, back in college, Susan Saladore did.
不不,我也没有。虽然,你知道,大学时代的苏珊这样认为。
Chandler: You're kidding! Did you tell her I wasn't?
开什么玩笑!你告诉她我不是了吗?
Ross: No....
1 gorgeous | |
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的 | |
参考例句: |
|
|
2 fluorescent | |
adj.荧光的,发出荧光的 | |
参考例句: |
|
|
3 flush | |
vi.奔流;vt.冲洗;adj.齐平的;n.脸色,脸红 | |
参考例句: |
|
|
4 ridiculous | |
adj.荒谬的,可笑的;荒唐的 | |
参考例句: |
|
|
5 breasts | |
胸肉( breast的名词复数 ); 胸部; 乳房; 前胸部份 | |
参考例句: |
|
|