He got the plates in silence. I hoped he would let it drop now. 他沉默着走过去拿盘子。我希望他现在不要再提这件事了。 So who was it? he asked, setting two plates on the counter next to me. 那么,他是谁?他问道,把两...
Are you hungry? I asked, turning toward the kitchen. 你们饿了吗?我问道,转身向厨房走去。 I was eager to escape Billy's searching gaze. 我渴望着逃离比利洞察的注视。 Naw, we ate just before we came, Jacob answered. 不,...
12. BALANCING 第十二章 平衡 Billy! Charlie called as soon as he got out of the car. 比利!查理一下车就喊道。 I turned toward the house, beckoning to Jacob as I ducked under the porch. 我转身向屋子走去,躲到门廊底下的时...
Hey, Bella, called a familiar, husky voice from the driver's side of the little black car. 嘿,贝拉。一个熟悉的,沙哑的声音从那辆黑色的小车里的驾驶座上传出来。 Jacob? I asked, squinting through the rain. 雅克布?我...
Certainly not! His face was teasingly outraged. I told you I wasn't done, didn't I? 当然不是。他脸上写满了恼人的愤愤不平。我告诉过你我还没问完,不是吗? What more is there? 还有什么? You'll find out tomorrow. H...
Not even closebut your father will be home soon. 差远了但你爸爸很快就要到家了。 Charlie! I suddenly recalled his existence, and sighed. 查理!我忽然意识到他的存在,然后叹了口气。 I looked out at the rain-darkened s...
His questions were different now, though, not as easily answered. 不过,他现在的问题变得不一样了,不再那么容易回答了。 He wanted to know what I missed about home, insisting on descriptions of anything he wasn't familiar with...
I leaned forward on the table, resting my chin on my folded arms, 我向桌子倾下身去,把下颚放在交叠的小臂上, my hidden fingers gripping the table's edge as I fought to ignore the irrational longing that unsettled me. 我隐藏起来...
Such as the time he asked my favorite gemstone, and I blurted out topaz before thinking. 比方说,他问我最喜欢的珠宝的那次,我红着脸不假思索地说出了黄水晶。 He'd been flinging questions at me with such speed 他用这样...
What music is in your CD player right now? he asked, his face as somber as if he'd asked for a murder confession. 你的随身听里现在放着的是什么音乐?他问道,他阴沉着脸,就好像在要求一个凶杀案的口供一样。 I r...
I laughed. I guess that's right. I suppose I slept just a little bit more than you did. 我大笑起来:我猜想也是。我估计我只比你多睡了一点点。 I'd wager you did. 我敢打赌你确实如此。 So what did you do last night? I...
I sympathized with him. 我开始有点同情他了。 It must be a hard thing, to be a father; living in fear that your daughter would meet a boy she liked, but also having to worry if she didn't. 对一个父亲来说,这实在是件难事,活在...
That night Edward starred in my dreams, as usual. 和往常一样,这天晚上爱德华在我的梦里担纲主演。 However, the climate of my unconsciousness had changed. 但是,我潜意识里的气候改变了, It thrilled with the same el...
I kept my expression firmly under control, expecting the swift flash of his eyes to judge my reaction that soon followed. 我意志坚定地控制着自己的表情,希望他的眼神能紧接着掠过来,鉴定我的反应。 My face gave nothin...
Then I'm very sorry I upset you. 那么,我很抱歉,我惹你生气了。 His eyes burned with sincerity for a protracted momentplaying havoc with the rhythm of my heartand then turned playful. 他的眼里燃烧着真诚的火焰,灼烧了许久...