TED演讲:疯狂的科学家用苹果做出了耳朵(4)
What I'm really curious about is if one day, it will be possible to repair, rebuild and augment our own bodies with stuff we make in the kitchen. 我真正好奇的是会不会有一天,人们有可能修复、改造、强化我们自己的身体,用
TED演讲:疯狂的科学家用苹果做出了耳朵(5)
So listen, all of the work I've shown you, the stuff that I've built that's all around me on this stage 听我说,我向你们展示的所有工作,我身边所有这些自己造出来的东西, and the other projects my lab is involved in are
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?
Imagine that you invented a device that can record my memories, my dreams, my ideas, and transmit them to your brain. 想象你发明了一种设备能记录我的记忆、我的梦想、我的想法,并且传到你的大脑。 That would be a game
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(2)
So I'm banging out my story and I know it's good, 我要大声地说出我的故事,我知道很好笑 and then I start to make it better - by adding an element of embellishment. 为了让故事更生动我会加点油、添点醋, Reporters call
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(3)
So I'm banging out my story and I know it's good, and then I start to make it -- 我大声说出我的故事,我知道很好笑,为了让故事... Suddenly, you can see that the responses in all of the subjects lock to the story, 突然间,所有
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(4)
So to test it, we did the following experiment. First, we took the story and played it backwards. 我们用以下的实验来测试。我们先将故事倒过来播放, And that preserved many of the original auditory features, but removed the mean
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(5)
And we believe that these responses in higher-order areas are induced or become similar across listeners 我们认为,听众这些相似的大脑高层次区块反应, because of the meaning conveyed by the speaker, and not by words or sound. 是由
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(6)
And we think that this alignment is necessary for communication. 我们认为有效沟通必须有这样的较准。 For example, as you can tell, I am not a native English speaker. 举个例子,你们都听得出来英语并不是我的母语。 I
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(7)
Now, let's take all this information together and ask: 现在,综合以上所有信息,我们要问一个问题: How can we use it to transmit a memory that I have from my brain to your brains? 我们该如何利用它,把我大脑中的记忆传
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(8)
And I think that in a few hours, a few days, a few months, 我认为,过几个小时、几天,或几个月后, you're going to meet someone at a party, and you're going to tell him about this lecture, 你在派对中遇见某人,跟他说起这
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(9)
This one sentence before the story started was enough to make the brain responses 故事开始前的一句话就足以决定大脑的反应, of all the people that believed the wife was having an affair 所有相信妻子不忠的人, to be very
TED演讲:我们的大脑是如何交流的?(10)
And I'm not sure how to fix it because I'm only a scientist. 我只是个科学家,不知如何解决这个问题。 But maybe one way to do it is to go back to the more natural way of communication, which is a dialogue, 但或许有个可行的方法
TED演讲:树木之间如何交流(1)
Imagine you're walking through a forest. 想象你正穿行在森林中。 I'm guessing you're thinking of a collection of trees, 我猜你想的是一大片树, what we foresters call a stand, with their rugged stems and their beautiful crowns. 我们
TED演讲:树木之间如何交流(2)
Our poor dog Jigs had slipped and fallen into the pit. 我们可怜的狗吉格斯,脚一滑跌进了一个坑里。 So grandpa ran up with his shovel to rescue the poor dog. 爷爷匆忙抄起一把铁铲,跑过去救那只可怜的狗。 He was
TED演讲:树木之间如何交流(3)
Trees in real forests might also share information below ground. 在真正的森林中,树木可能还会在地下交流信息。 But this was really controversial, and some people thought I was crazy, 但这个想法其实挺有争议的,一些人