《复仇》第16期:谁还记得是谁先说爱你永远
You didn't have to exile her.What you did was cruel. 你也不必把她赶走吧 这样太残忍了 Oh, what I did was cruel?You could have had anyone,and you knew she was my closest friend. 所以残忍的是我了 你跟谁睡都行 可是你明知道
《复仇》第17期:美好的往事总是难以割舍
Welcome home, Amanda. 欢迎回家 阿曼达 I nearly didn't recognize you today,but that's the whole point, isn't it? 今天我几乎都没认出来你 但这正是你要的效果 不是吗 Do you know how easy it would be for me to crush your windp
《复仇》第18期:别被眼前的虚伪蒙蔽心灵
Clarke, happy birthday.You've been emancipated. 克拉克 生日快乐 你可以出狱了 Amanda Clarke. 阿曼达克拉克 Who are you? 你是谁 Nolan Ross. Friend of your father's. 诺兰罗斯 你父亲的朋友 You're not exactly the little ange
《复仇》第19期:这不是一个关于宽恕的故事
My dear Amanda...If you're reading this,then two things have come to pass. 我亲爱的阿曼达 当你在读这封信的时候 有两件事必然发生了 I am finally able to provide you the life you were unjustly denied. 我终于可以为你提供过
《复仇》第20期:金钱不是万能却又没有不能
Emily.What are you doing over here?This area is strictly for the commoners. 艾米莉 你怎么在这 这里可是平民看台 I like the view. 我喜欢这儿的景色 Mm. So I see. 我明白了 Don't think I didn't spot you flirting with Daniel Gra
《复仇》第21期:用于追逐自己想要的一切
Your boy's not looking too good out there today, Grayson. 你儿子今天表现不佳啊 格雷森 Mm. It's not even halftime.There's still plenty of game left. 都还没到中场休息呢 这场比赛还长着呢 Care to back that up with a wager? 那
《复仇》第22期:金钱并不对所有女人都适用
Your boy's not looking too good out there today, Grayson. 你儿子今天表现不佳啊 格雷森 Mm. It's not even halftime.There's still plenty of game left. 都还没到中场休息呢 这场比赛还长着呢 Care to back that up with a wager? 那
《复仇》第23期:不做亏心事才能不怕鬼敲门
Easy, girl.What's going on with you today? 放轻松点 丫头 你今天怎么了 Off to a rough start, huh? 真是出师不利啊 I was hoping you wouldn't be here to see this. 我还希望你没来看比赛呢 Sorry to disappoint you.If it helps, I
《复仇》第24期:至信之人往往会伤你最深
My dear Amanda,the worst betrayals always come from the ones we trust the most. 亲爱的阿曼达 至信之人往往会伤你最深 If I'm at all culpable for what happened to us,it's because I gave away my trust too easily. 如果说 发生的这一切
《复仇》第25期:君子报恩,十年不晚
Where the hell you been all day?There's a ton of work to do around here. 你一整天都跑到哪去了 这儿有一大堆工作等着你干呢 You really screwed me, you know that? 你把我害惨了 I promised a girl I'd take her sailing.Yeah, that
《复仇》第26期:婆媳关系永远是头痛的话题
Daniel mentioned that you were captain of an equestrian team in Barcelona. 丹尼尔说起过 你在巴塞罗那时是马术队的队长 Uh, yes, just for a semester. 是的 只做了一学期 Oh. When was that, exactly? 那确切是什么时候 2005
《复仇》第27期:遮盖弱点才能战无不胜
Oh, man.I wish I could've seen the look on Victoria's face. 天呀 真想看看维多利亚当时的表情 And don't say it was priceless, because that was bought and paid for, baby. 不要说那是花钱也看不到的 那可是真金白银买来的
《复仇》第28期:别轻易相信陌生人的建议
In other financial news, Wall Street is buzzing with rumors that Allcom Cellular is now a front-runner for an exclusive contract with innovative chip maker Nolcorp. 更多金融新闻 流言正传遍华尔街 万通电信很可能将与芯片制造商诺
《复仇》第29期:别轻易相信陌生人的建议
Ten Well whiskey, And then, uh, we got eight gin, 12 rum. 十箱维尔威士忌 八箱杜松子酒 十二箱朗姆酒 We're close. 我们打烊了 It's Nolan! Oh, thanks. 我是诺兰 谢了 What's up, Nolan? 诺兰 有何贵干 What's up is, you nev
《复仇》第30期:孤单一人到底是什么滋味
I hope my mother wasn't too hard on you the other day. 我希望我妈那天没有对你太强硬 I don't scare too easily.Does she interrogate all of your dates? 我没那么容易被吓到 她会审问你所有的约会对象吗 Yeah.My mom's not r