英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第3集 第6期:同性恋的传奇相遇

时间:2019-03-20 03:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I got the toothpaste and the soap. 拿好牙膏和肥皂了

Good. Now we can open that general store. 好极了 这下我们可以开杂货铺
I thought we were just here to get diapers. 你不是说好买个尿布就走的么
We had a saying on the farm -- 我们农场上有句老话说得好
As long as you're bringing the mule1 to the market, you -- 骡子都牵到市场上了...
I feel you rolling your eyes at me. 我怎么觉着你又对着我翻白眼了
We met at one of pepper's legendary2 game nights. 我们是在Pepper酒吧的传奇游戏之夜上遇到的
I remember mitchell because he kept rolling his eyes 我之所以记得Mitchell是因为 每次我小小地展露一下我的热情
Every time I would get a little boisterous3. 他就冲着我直翻白眼
I did not! 我哪有
A little bit. 有的啦
Yeah,maybe a little bit. 好吧 也许是有一点点啦
We were --we were playing charades4, 我们当时在玩猜影片的游戏
And I-I had no idea how to act out my clue, 我抽到了张提示卡 完全不知道该怎么表现
And all I could think of to do was... 我不知道怎么脑子搭错了 摆出这个姿势
And without missing a beat,cam says -- 结果Cam想都没想脱口而出
"casablanca." "卡萨布兰卡"
All I did was this..."casablanca." 我就这样..."卡萨布兰卡"
"casablanca." "卡萨布兰卡"
Can we just please get the diapers and get out of here? 我们赶快拿上尿布快点走人好不好
Fine, but I want to stop by the wine section first. 好 不过我要先去酒类区逛一下
wait. 等等
There's a wine section? 这里还有酒类区?
Yeah, a really good one --just past the tires. 是啊 还挺不错的 就在轮胎区过去点
No way, they do not have -- oh, my god. 不可能吧 他们怎么可能...哦 额滴神啊
Oh, my -- cam. Cam. 老天 Cam Cam
The paper shredder I wanted, huh? 这是我一直想要的碎纸机啊
Confetti and crosscut --yep. 节日彩屑+交叉碎纸 没错就是它
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mule G6RzI     
n.骡子,杂种,执拗的人
参考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
2 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
3 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
4 charades 644c9984adb632add8d2e31c8dd554f6     
n.伪装( charade的名词复数 );猜字游戏
参考例句:
  • She and her three brothers played charades. 她和3个兄弟玩看手势猜字谜游戏。 来自辞典例句
  • A group of children were dressed to play charades. 一群孩子穿着夜礼服在玩字迷游戏。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴