-
(单词翻译:双击或拖选)
255. British and French Trickery. 255.英法国两国的诡计
The scheme of non-intercourse1 did not seem to bring the British and the French to terms much better than the embargo2 had done. 似乎《互不交往法案》和《封港令法案》一样都没有有效地影响英国人和法国人,
In 1810, therefore, Congress set to work and produced a third plan. 因此,1810年国会召开会议并制定第三个法案。
This was to allow intercourse with both Great Britain and France. 这就是要允许与大不列颠和法国的贸易交流,
But this was coupled with the promise that if one of the two nations stopped seizing American ships and the other did not, then intercourse with the unfriendly country should be prohibited. 但是,与之俱来的一个承诺是,如果英法两国当中某个国家停止掠夺美国的船只,而另一个继续实施掠夺,那么就应该禁止与这个不友好国家的贸易交流。
Napoleon at once said that he would stop seizing American vessels3 on November 1 of that year if the British, on their part, would stop their seizures4 before that time. 拿破仑立刻表态:如果英国当年11月1号之前停止查扣美国的船只,法国将在这个时间之前停止查扣美国的船只。
The British said that they would stop seizing when Napoleon did. 英国人说他们将和法国同时停止查扣美国船。
Neither of them really did anything except to keep on capturing American vessels whenever they could get a chance. 英法两国没有实质性回应,只要有机会他们就继续查扣美国的船只。
256. Indian Troubles, 1810. 256.印第安人问题(1810年)
To this everlasting5 trouble with Great Britain and France were now added the horrors of an Indian war. 美国与英法两国有如此漫长的纠葛,但是,现在又出现了与印第安人发生战争的恐惧。
It came about in this way. Settlers were pressing into Indiana Territory west of the new state of Ohio. 问题是这样的,殖民者被迫到俄亥俄州西部的印第安纳地区去定居,
Soon the lands which the United States had bought of the Indians would be occupied. 这样美国就能迅速占据买来的印第安人土地,
New lands must be bought. At this time there were two able Indian leaders in the Northwest. 但美国必须购买新的土地。此时在西北地区有两个能干的印第安人首领
These were Tecumthe, or Tecumseh, and his brother, who was known as "the Prophet." 塔克特和他那个被誉为"先知"的兄弟,
These chiefs set on foot a great Indian confederation. 他们组织了一个印第安人大联盟,
They said that no one Indian tribe should sell land to the United States without the consent of all the tribes of the Confederation. 他们说,如果没有联盟所有部族的同意任何一个印第安人部族都不可以将土地卖给美国。
点击收听单词发音
1 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
2 embargo | |
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商) | |
参考例句: |
|
|
3 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
4 seizures | |
n.起获( seizure的名词复数 );没收;充公;起获的赃物 | |
参考例句: |
|
|
5 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|