英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第143期:民主党与辉格党(3)

时间:2018-08-31 01:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   317. Election of 1840. 317.1840年选举

  General William Henry Harrison was the son of Benjamin Harrison of Virginia, one of the signers of the Declaration of Independence. 威廉·亨利·哈里森将军是弗吉尼亚人本杰明·哈里森的儿子,后者是签署通过《独立宣言》的人之一。
  General Harrison had moved to the West and had won distinction at Tippecanoe, and also in the War of 1812. 哈里森将军曾移居西部,他在提皮克努和1812年战争中获得荣誉,
  The Whigs nominated him in 1836, but he was beaten. 1836年辉格党曾提名他为总统,但他竞选失败。
  They now renominated him for President, with John Tyler of Virginia as candidate for Vice-President. 此时,辉格党再此提名哈里森为总统,并提名弗吉尼亚的约翰·泰勒为副总统侯选人。
  Van Buren had made a good President, but his term of office was associated with panic and hard times. 凡·伯伦做了一任好总统,但他的任期与恐慌和艰难时代相伴。
  He was a rich man and gave great parties. 他很富有爱讲排场,
  Plainly he was not a "man of the people," as was Harrison. 显而易见不像哈里森那样是"人民的儿子"。
  A Democratic orator1 sneered2 at Harrison, and said that all he wanted was a log cabin of his own and a jug3 of cider. 一名民主党的演讲者嘲笑哈里森,说哈里森所想要的只是一个属于他自己的圆木小屋和一壶苹果汁。
  The Whigs eagerly seized on this description. 辉格党赶紧按照这个描述,
  They built log cabins at the street corners and dragged through the streets log cabins on great wagons4. 在街道的角落里修建圆木小屋,并用大马车拖着圆木小屋在大街上慢条斯理地走。
  They held immense open-air meetings at which people sang songs of "Tippecanoe and Tyler Too." 他们还召开大量的露天会议,人们在会上齐唱"还是提皮克努和泰勒"之歌。
  Harrison and Tyler received nearly all the electoral votes and were chosen President and Vice-President. 哈里森和泰勒几乎获得了所有的选票,他们被选为总统和副总统。
  318. Death of Harrison, 1841. 318.哈里森之死(1841年)
  The people's President was inaugurated on March 4, 1841. 人民的总统在1841年3月4日宣誓就职,
  For the first time since the establishment of the Spoils System a new party came into control of the government. 这是有"政党分赃制"以来第一次有一个新的党派掌管政府,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
2 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
3 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
4 wagons ff97c19d76ea81bb4f2a97f2ff0025e7     
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车
参考例句:
  • The wagons were hauled by horses. 那些货车是马拉的。
  • They drew their wagons into a laager and set up camp. 他们把马车围成一圈扎起营地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴