-
美国语文第五册 第226期:捕捉野马(2)
The whole had the appearance of a broad, beautiful tract of pasture land, 牧场景色美丽寥廓,和谐安谧, on the highly ornamented estate of some gentleman farmer, with his cattle grazing about the lawns and meadows. 宛如不失绅士优雅
-
美国语文第五册 第227期:捕捉野马(3)
The prime horses of the most speed, courage, and bottom, however, are apt to break through and escape, 那些一流的马极擅奔跑,具有超凡勇气耐力,亦最有可能冲出包围圈逃之夭夭, so that, in general, it is the second-rat
-
美国语文第五册 第228期:捕捉野马(4)
The flanking parties were quietly extending themselves out of sight, on each side of the valley, 同时,侧翼人马也在悄无声息地散开,消失在远方,他们将在山谷四边设好埋伏圈。 and the residue were stretching themselve
-
美国语文第五册 第229期:捕捉野马(5)
The whole troop joined in the headlong chase, 所有的人无不裹进这种轻率冒失的追逐, some of the rangers without hats or caps, their hair flying about their ears, and others with handkerchiefs tied round their heads. 有的骑手没戴帽
-
美国语文第五册 第230期:捕捉野马(6)
The mare struggled fiercely, kicking and biting, and striking with her fore feet, 那母马狂暴地挣脱,前后尥蹄,连踢带咬, but a noose was slipped over her head, and her struggles were in vain. 可一条套索套上它的头颈,顷刻
-
美国语文第五册 第231期:播种与收获
Sow with a generous hand; 慷慨的手,辛勤播种, Pause not for toil and pain; 胼手砥足,难得歇息, Weary not through the heat of summer, 毫不计较,夏天炙热, Weary not through the cold spring rain; 早春淫雨,侵人肌骨
-
美国语文第五册 第232期:自我解脱(1)
For the last few days, the fine weather has led me away from books and papers, 最近这两天,天气真好,我放下书本, and the close air of dwellings, into the open fields, and under the soft, warm sunshine, and the softer light of a full
-
美国语文第五册 第233期:自我解脱(2)
Far above, silent and dim as a picture, was the city, with its huge mill masonry, confused chimney tops, and church spires; 远处城镇安静得有点朦胧,宛如一幅画,影影绰绰,分不清究竟是庞大的磨坊砖墙还是烟囱顶端;
-
美国语文第五册 第234期:自我解脱(3)
I was not alone. Close beside me, half hidden by a tuft of bushes, lay a human being, 就在我身边,一簇灌丛边躺着一个人, stretched out at full length, with his face literally rooted into the gravel. 他的四肢摊开,脸部简直就
-
美国语文第五册 第235期:点名(1)
Corporal Green! the orderly cried; 格林下士!执勤官点名叫着。 Here! was the answer, loud and clear, from the lips of a soldier standing near; 到!声音清晰响亮,一位士兵,旁边大声回答。 And here! was the word the next
-
美国语文第五册 第236期:点名(2)
Bearing between them Herbert Cline, 赫伯特克莱恩后面,轮到他们, Wounded and bleeding, to answer his name. 他们蹒跚前来,接受挑战。 Ezra Kerr! and a voice said here! 以斯拉克尔!到! Hiram Kerr! but no man replied: 海
-
美国语文第五册 第237期:龟煲汤(1)
Among the luxuries which the captain had provided for himself and passengers was a fine green turtle, 船上那只漂亮的绿毛龟有幸列入美味佳肴的名单,那是船长为旅客及他本人准备的。 which was not likely to suffer from
-
美国语文第五册 第238期:龟煲汤(2)
It happened to be my turn at the wheel the hour before dinner, 聚餐前一小时,刚好轮到我在驾驶室里值班, and I had the tantalizing misery of hearing them laughing and talking about their turtle, while I was hungry from want of dry
-
美国语文第五册 第239期:龟煲汤(3)
Hurry with the soup, steward, roared the captain. 大厨,赶紧上菜!船长朗声叫道。 Coming, sir, replied the steward. 来了,先生们!大厨连忙高声答道。 In a few moments the cook opened the door of his galley, and out came t
-
美国语文第五册 第240期:最好的复仇(1)
Some years ago a warehouseman in Manchester, England, published a scurrilous pamphlet, 前些年,英国曼彻斯特一位羊毛制品批发商印刷了一本充满粗鄙辱骂的宣传册, in which he endeavored to hold up the house of Grant Brot