We can argue about how to best achieve these goals. 我们可以就如何才能更好地实现这些目标展开讨论。 But we can't be complacent about the goals themselves. 但是我们不能因这些目标本身而感到自满。 For if we don't...
But for all the real progress that we've made, we know it's not enough. 尽管我们取得了很多实质性的进步,但我们知道这些仍不够。 Our economy doesn't work as well or grow as fast 我们的经济体运作得不够有效、增长得...
A shrinking world, growing inequality; demographic change and the specter of terrorism, 不断收缩的世界,正在蔓延的不平等、人口的变化和恐怖主义的延伸, these forces haven't just tested our security and our prosperity, bu...
We have what we need to do so. 我们拥有这些, We have everything we need to meet those challenges. After all, 我们拥有一切应对挑战的武器。毕竟, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. 我们...
If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, 八年前,如果我告诉你们美国会走出衰退,重振汽车工业, and unleash the longest stretch of job creation in our history, 实...
It's what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. 正是这一召唤引领着爱国者推翻暴政、选择共和,引领着西进运动,引领着勇敢的奴隶们建造...
Four more years! ... I can't do that. Four more years! ... 连任!我不能这样。连任! This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved and they get engaged, 就是在这里我明白了只有普通人参与其...
Hello, Chicago! It's good to be home! Thank you! Thank you, everybody. All right, everybody sit down. 你好,芝加哥!回家的感觉真好!非常感谢。谢谢大家。好的大家都坐下吧, We're on live TV here. I've got to move. come...
The Honor of Serving You as President (January 14, 2017) 作为总统服务你们十分荣幸(2017年1月14日) This week, I traveled to Chicago to deliver my final farewell address to the nation, following in the tradition of Presidents before me. I...
President Obama's Farewell Address to the Nation (January 7, 2017) 奥巴马总统将发表告别演讲(2017年1月7日) Since the days of George Washington, presidents have delivered some form of final message while in office a farewell address to t...
Working Together to Keep America Moving Forward (December 31, 2016) 一起努力继续向前进(2016年12月31日) Happy New Year, everybody. At a time when we turn the page on one year and look ahead to the future, I just wanted to take a minute to...
Merry Christmas from the President and the First Lady (December 24, 2016) 总统和第一夫人祝你圣诞快乐(2016年12月24日) THE PRESIDENT: Merry Christmas everybody! One of the best parts of the holiday season is spending time with the speci...
Ensuring a Fair and Competitive Marketplace (December 17, 2016) 打造公平有竞争的市场环境(2016年12月17日) Hi, everybody. If you've ever played a game of basketball in a gym, or entered a contest in school, or started a small business in...
It's Time to Get Covered on the Health Insurance Marketplace (December 10, 2016) 在医保市场获得保险方案覆盖(2016年12月10日) Hi, everybody. It's the most wonderful time of the year -- and not just because it's the holiday season, but b...
Pass the 21st Century Cures Act (December 3, 2016) 通过21世纪治愈法案(2016年12月3日) Hi, everybody. On the first day of my administration, I promised to restore science to its rightful place. I told you we would unleash American innovation...