《童话镇》第245期:春天快到了
What are you doing? 你在做什么呢 Opening these. It's almost spring. We should let some light in. 把窗帘拉开 春天快到了 我们应该让光照进来 What did you do? Nail them down? 你把窗帘用钉子钉住了吗 Yes. 对 Thank you.
《童话镇》第246期:一个普通人
So I've had a couple of months to look around, you know. 我花了几个月的时间到处看 And, uh, upstairs, there's, uh, clothing, small, as if for a child? 楼上 有...衣服 很小的衣服 那是给...小孩的吗 Was it yours or... Or was t
《童话镇》第247期:英雄情结
You had a life, Belle, before... this Friends... family. 你有自己的生活 贝儿 在...来这里之前 你有朋友 家人 What made you choose to come here with me? 你为什么选择来跟我待在一起呢 Heroism. Sacrifice. 英雄情结 甘于
《童话镇》第248期:自怨自艾
It was an arranged marriage. 这是由我父亲指定的婚姻 Honestly, I never really cared much for Gaston. 说实话 我从没喜欢过加斯顿 You know, to me, love is... love is layered. 对我来说 爱情...覆盖着层层面纱 Love is a...
《童话镇》第249期:情人节卡片
She's right. He is always working. 她说得对 他总是忙于工作 I thought love would be different. 我还以为爱会让人变得不同 Me, too. 我也这么以为 Two Valentines. Sounds like a complicated life. 两张情人节卡片 看来你的
《童话镇》第250期:邪恶的种子
Did my carriage splash you? 我的马车有溅到你吗 Oh, no, I'm-- I'm fine. 不 我没事 You know, I'm tired of riding. 我坐马车坐累了 Let me stretch my legs and walk with you for a spell. 不如让我动动腿 陪你走一段吧 You carr
《童话镇》第251期:破解之道
Oh, you're back already. 你已经回来了 Good. Good thing. 好 很好 I'm, uh, I'm nearly out of straw. 我的秸秆快用完了 Come on. You're happy that I'm back. 拜托 我回来你很高兴吧 I'm not unhappy. 我没有不高兴 And, uh, you
《童话镇》第252期:她是皇后
Who knows that? 谁知道这件事 I don't know. She, uh... 我 我不知道 她 SheYou... evil... soul. This was you! 她你这个邪恶的灵魂 就是你 You turned her against me! 你使她背叛我 You think you can make me weak? 你觉得你可以
《童话镇》第253期:游戏规则
The first is gonna tell me where it is. 第一句 告诉我它在哪里 The second is gonna tell me who told you to take it. 第二句 告诉我谁叫你拿走它的 Do you understand the rules? 明白游戏规则了吗 Good. Let's begin. 很好 开始
《童话镇》第254期:闺蜜之夜
Girls' night's really working out for you. 闺蜜之夜感觉不错吧 I thought it would make me feel better. 我以为我会感觉好一些 But the truth is... I need a Be with my guy Night. 但其实...我需要的是男友之夜 But he's never ar
《童话镇》第255期:情人节快乐
Get in. 坐好 How's girls' night? 闺蜜之夜怎么样 David? What are you doing here? 戴维 你在这里干嘛 I knew you'd be here, And I, uh, I wanted to give you your Valentine's Day card. 我知道你会在这 所以我...我想给你情人节卡
《童话镇》第256期:公正
So I heard you managed not to break anything he needs. 大夫说你没有打他的要害部位 You're lucky, Mr. Gold. 你很幸运 戈登先生 You got a funny definition of lucky. 你对幸运的定义真好笑 You have a funny definition of justic
《童话镇》第257期:一颗空洞的心
You know, you were freeing yourself. 你曾有机会让你自己自由 You could've had happiness if you just believed that someone could want you. 你本可以拥有幸福 只要你相信 有人会渴望拥有你 But you couldn't take the chance. 但你
《童话镇》第258期:强者各取所需
So... you did put him up to it, then. 那么 是你让他那么干的 I merely suggested that... strong men take what they need. 我只不过是告诉他 强者们应该各取所需 Oh, yeah, and you told him just exactly what to take, didn't you? 是啊
《童话镇》第259期:相互坦诚
Over this? 就为了这个 Such a... sentimental little keepsake. 如此令人感伤的纪念品 Thank you... Your majesty. 谢谢你 镇长阁下 So... now that we're being honest with each other, let's remember how things used to be, shall we? 那么