-
(单词翻译:双击或拖选)
Anna: Oh, gosh. A second. Sorry about that.
Ben: It's all right.
Anna: I was...Wait, what was I saying again?
Ben: You don't wanna be like your mother, wake up one morning and realized you never pursued your dreams.
Anna: Ia that what I was saying?
Ben: You want some gum?
Anna: No, thank you. God, that's kind of heavy for a grocery chat.
Ben: No, that's okay.
Anna: Isn't it? Sorry.
Ben: I actually might be able to help. Yeah, I know a guy at my office who deals exclusively with music clients.
Anna: Are you kidding?
Ben: Uh-uh.
Anna: Oh, my God. Are you my savior or something?
Ben: No.
安娜:噢,稍等,很抱歉。
本:没关系。
安娜:我...我说到哪儿了?
本:你不愿像你母亲那样,某天醒来意识到自己从未追求过梦想。
安娜:我这样说了?
本:来点口香糖?
安娜:不,谢谢。上帝,我竟然谈这么沉重的话题。
本:没关系。
安娜:是吗?对不起。
本:或许我能帮到你,我有个朋友专门接受音乐方面的客户。
安娜:你开玩笑吧?
本:嗯嗯。
安娜:噢,上帝,你是我的救世主还是什么?
本:不。