-
(单词翻译:双击或拖选)
Bao Bao appeared oblivious1 to her coming journey yesterday, as she napped in the Indian summer sun at Washington’s National Zoo. Fans came get one last glimpse of the three-year-old giant panda:
(Woman) “It’s so hard to let her go, so we had to be here for the last day.”
(Girl) “We came down to say goodbye… I was here when she was like first born.”
Bao Bao, whose parents are on loan, will take a 16-hour flight to China on a plane packed with 50 pounds of bamboo. Her departure is part of an agreement with China, which loaned her parents to the zoo. Those pandas, Mei Xiang and Tian Tian, will remain in D.C.
In Washington, Rachel Sutherland, FOX News.
昨日,大熊猫“宝宝”似乎还没有意识到她即将踏上返回中国的旅程,仍然在华盛顿国家动物园夏季的阳光里小睡。熊猫迷们纷纷赶来看这只三岁的大熊猫最后一眼。
“我们非常舍不得让她离开,所以最后一天我们一定要来看看她。”
“我们来这里跟她告别。她刚出生不久时我也在这里。”
“宝宝”的父母出借在外。宝宝即将搭乘装有50磅竹子的飞机经历16个小时的飞行回中国。她的离开是和中国达成的协议的一部分,她的父母就是出借到这个动物园。“美香”和“天天”将继续留在特区。
Rachel Sutherland在华盛顿为您报道福克斯新闻。
1 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|