英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 尼尔·德格拉斯·泰森: 真正忠实的科幻迷关心的是科学

时间:2020-07-15 06:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I'm Ashley Dvorkin with your FOX Celebrity1 Profile. The epic2 scale Neil deGrasse Tyson hosted show "Cosmos3" gave New York Comic-Con a sneak4 peek5 of season 3 "Possible Worlds".

While there we caught up with Tyson and spoke6 about the fandom at the crossroads of Science and Sci-Fi these days: "Really committed Sci-Fi fans care about the Science. Otherwise they just care about the fiction and you don't need the Sci. If you just care about the fiction there's the whole rest of the fiction world."

Though the Astrophysicist may not weigh in on Sci-Fi movies as much anymore, even though he was just trying to help!: "I'm so misunderstood that I basically stopped commenting on movies because I only comment on the premise7 that I'm helping8 you appreciate the movie, making it better."

As for that upcoming season of Universe Exploration: "So much of it is sort of allegory for how, what kind of shepherds are we on earth and our own fate here on earth. So it's an exploration of life. Life on worlds. How life ends on worlds. How life thrives on worlds."

Ashley Dvorkin, FOX News.

我是阿什利·德沃尔金,欢迎大家和我一起走进今天的《福克斯名人榜》。尼尔·德格拉斯·泰森博士主演的史诗级剧集《宇宙时空之旅》让纽约动漫展有了抢先窥探第三部《灵魂啊!你在何方?》的先机。

我们在展览现场采访了泰森,谈到了影迷们正处于科学与科幻交叉路口的现状:“真正忠实的科幻迷关心的是科学。另外一些人只关心小说的部分,他们不在乎科幻不科幻。如果你在乎的只是小说的部分,那你还有很多选择的余地。”

尽管这位天体物理学家可能不再像过去那么热衷于科幻电影了,虽然他还是想帮上点儿忙!:大家对我的误解很深,所以我基本上已经不再写影评了,因为我写影评的出发点只是为了帮助大家欣赏电影,让电影变得更好而已。”

针对即将到来的一季宇宙探索内容,泰森说到,

“这一季花了非常大的篇幅讲了一个我们人类如何成了这个地球上的牧羊人,成了怎样的牧羊人以及我们未来的命运的寓言故事。所以,也可以说这一季探索的是生命,各个世界的生命,他们最终的命运以及生命是如何在世界上茁壮成长起来的。

我是阿什利·德沃尔金,感谢大家收听《福克斯新闻》栏目。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
3 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
4 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
5 peek ULZxW     
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
参考例句:
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴