冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1099期:第五十二章 丹妮莉丝(10)
Sir Jorah and Mirri Maz Duur entered a few moments later, and found Dany standing over the other dragon's eggs, the two still in their chest. 须臾,当乔拉爵士和弥丽马兹笃尔走进帐篷时,丹妮跑去查看另外两颗龙蛋。 It se
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1100期:第五十二章 丹妮莉丝(11)
Monstrous, Mirri Maz Duur finished for him. 那孩子是个怪物,弥丽马兹笃尔替他说完。 The knight was a powerful man, yet Dany understood in that moment that the maegi was stronger, and crueler, and infinitely more dangerous. 骑士虽然
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1101期:第五十二章 丹妮莉丝(12)
After the dimness of the tent, the world outside was blinding bright. 习惯了帐篷内的昏暗,外面的世界亮得吓人。 The sun burned like molten gold, and the land was seared and empty. 太阳如融化的黄金,烧灼着大地,炙烤的
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1102期:第五十二章 丹妮莉丝(13)
The old remain, said Aggo. The frightened, the weak, and the sick. And we who swore. We remain. 老人们留了下来,阿戈说,还有胆小鬼、弱者和病夫,以及发过誓的我们。我们决不离开您。 They took Khal Drogo's herds,
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1103期:第五十二章 丹妮莉丝(14)
She lifted her head. 她昂首道: And I am Daenerys Stormhorn, Daenerys of House Targaryen, of the blood of Aegon the Conqueror and Maegor the Cruel and old Valyria before them. 我呢?我是暴风降生丹妮莉丝,坦格利安家族的丹妮莉
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1104期:第五十二章 丹妮莉丝(15)
This is not life, for one who was as Drogo was. His life was laughter, 对卓戈那样的人来说,这根本不是生命。他的生命是开怀大笑, and meat roasting over a firepit, and a horse between his legs. 是火炉上烧烤的肉块,是
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1105期:第五十二章 丹妮莉丝(16)
The stallion who mounts the world will burn no cities now. His khalasar shall trample no nations into dust. 是啊,骑着世界的骏马没有办法烧毁城市,他的卡拉萨再也无法令其他国度灰飞烟灭了。 I spoke for you, she sai
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1106期:第五十二章 丹妮莉丝(17)
They led Khal Drogo back to her tent, and Dany commanded them to fill a tub, and this time there was no blood in the water. 他们领着卓戈卡奥来到她的帐篷,丹妮命令他们将浴缸装满水,这次不是血水。 She bathed him herse
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1107期:第五十二章 丹妮莉丝(18)
No soft blanket of grass welcomed them here, only the hard dusty ground, bare and strewn with stones. 这里没有柔软的草坪欢迎他们,只有坚硬飞尘的沙地,裸露的岩石。 No trees stirred in the wind, and there was no stream to
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1108期:第五十二章 丹妮莉丝(19)
When the sun rises in the west and sets in the east, she said sadly. 等太阳从西边升起,在东边落下。她哀伤地说, When the seas go dry and mountains blow in the wind like leaves. 等海水干枯,山脉像枯叶一样随风吹落。
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1109期:第五十三章 提利昂(1)
One of your sons, Tyrion thought. 你两个儿子中的一个,提利昂心想。 He took a sip of wine and said not a word, thinking of Jaime. 他啜了口酒,一言不发,心里想着詹姆。 When he lifted his arm, pain shot through his elbo
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1110期:第五十三章 提利昂(2)
He had been upstairs, enjoying the comfort of a featherbed and the warmth of Shae's body beside him, 片刻前,他人还在楼上,躺在柔软舒适的羽毛床上,怀抱雪伊温暖的身体。 when his squire had woken him to say that a rider
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1111期:第五十三章 提利昂(3)
The walls rise sheer from the water, 城墙自水中高高拔起, and from their towers the defenders have a commanding view of the opposite shores for many leagues around. 守军自塔楼上可以看清对岸数里格之内的所有事物。 To cu
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1112期:第五十三章 提利昂(4)
A man who sees nothing has no use for his eyes, the Mountain declared. 什么也发现不了表示他用不着眼睛,魔山宣布, Cut them out and give them to your next outrider. 把他们的眼睛挖出来,交给替补的斥候, Tell him y
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1113期:第五十三章 提利昂(5)
I saw one raft smashed to kindling and three others overturned, men swept into the river and drowned... 我亲眼看到一艘木筏被砸得稀烂,另外三艘翻倒,上面的人都被卷进河里淹死 and those who did make it across found the