-
(单词翻译:双击或拖选)
The proposed legislation prompted by a William Patterson University study of people distracted by their smart phones while walking:“We observed around 20,000 pedestrians1 and what we found was that about 1/3 of pedestrians were distracted when crossing on the walk signal.
威廉帕特森大学拟议的这项法案所研究的是在行走时人们被智能手机分心的情况:“我们对大约20000名行人进行了观测并且我们发现约1/3的行人在过马路时会出现分心。
And as if that wasn't bad enough, we found that nearly 40% were distracted on a don't walk signal, so that would be darting2 out in the street.”
如果这还不够糟糕的话,我们还发现,40%的行人由于分心不看信号灯指示,这就会造成路面混乱的状况。”
That's study author Dr. Corey Basch.
该研究报告的作者是克里·巴斯克博士。
The bill, sponsored by Assemblywoman Pamela Lampitt, would impose a $50 fine for texting while walking.
而在众议员帕梅拉的支持下,这项法案规定走路时发短信要被罚款50美元。
福克斯新闻,约翰·斯赛尔报道。
1 pedestrians | |
n.步行者( pedestrian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
3 saucier | |
n.调味汁厨师adj.粗鲁的( saucy的比较级 );粗俗的;不雅的;开色情玩笑的 | |
参考例句: |
|
|