-
(单词翻译:双击或拖选)
The FDA's re-evaluating its definition of healthy and what products are allowed to use that word on packaging.
FDA正对健康的定义及何种产品可以在包装上使用这两字进行重新评估。
It requires certain nutritional1 values.
这要求一定的营养价值。
And last year, the makers2 of kind fruit and nut bars were told they could not be labelled “healthy” because of high saturated3 fat levels.
而去年,某款水果及坚果棒的生产商被告知由于饱和脂肪水平超标不能贴上“健康”标签。
The company responds that fat comes from nuts and that by the FDA's definition salmon4 and avocados would be denied “healthy” labels that are granted to products like fat-free pudding and some sugary cereals.
该公司则回应称脂肪来自坚果,而美国食品及药物管理局定义鲑鱼和鳄梨就像不含脂肪的布丁和一些含糖谷类食品一样会否认授予“健康”产品标签。
Chris Foster, FOX News.
福克斯新闻,克里斯·福斯特报道。
1 nutritional | |
adj.营养的,滋养的 | |
参考例句: |
|
|
2 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
3 saturated | |
a.饱和的,充满的 | |
参考例句: |
|
|
4 salmon | |
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的 | |
参考例句: |
|
|