-
(单词翻译:双击或拖选)
It appears money, can indeed, buy happiness, when it's spent to save effort or time...
事实上,金钱貌似真的可以买到幸福,如果用来节省时间或精力的话……
Researchers in British Columbia found people were much happier when they spent money to avoid chores, like mowing1 the lawn2 or house cleaning, when compared to those who shelled out money for wine, clothes or entertainment.
不列颠哥伦比亚省研究人员发现,人们花钱请人清理草坪或者保洁之类的要比那些花钱喝酒,买衣服或者其他吃喝玩乐感觉幸福得多。
Study author Elizabeth Dunn says researchers believe rushing around and feeling pressed for time can take a toll3 on one's day-to-day happiness, and buying "time" can help reduce that stress...
研究作者伊丽莎白·邓恩表示,研究人员相信,东奔西跑或者感觉时间紧迫会影响大家的日常幸福感,花钱买时间能够减轻这种压力……
Despite those findings4, only two percent of the participants said they would spend money on things which would give them more time. Dunn believes most feel guilty about spending on things they can do themselves.
尽管研究结果如此,只有2%的受试者表示愿意花钱买时间。邓恩认为,大多数受试者对花钱请别人做自己能做的事会有罪恶感。
Rich Denison, FOX News.
感谢您收听福克斯新闻,我是里奇·邓尼思。
1 mowing | |
n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 lawn | |
n.草地,草坪,上等细麻布 | |
参考例句: |
|
|
3 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
4 findings | |
n.发现物( finding的名词复数 );调查(或研究)的结果;(陪审团的)裁决 | |
参考例句: |
|
|