-
(单词翻译:双击或拖选)
The Who frontman Roger Daltrey paid a visit to some teenage cancer patients at University Hospitals yesterday, donating a signed guitar to be displayed there.
昨日,"The Who"乐队主唱罗杰·达尔特瑞前去大学医院看望了青少年癌症患者,并捐赠了一把签名吉他,该吉他将在医院展出。
Daltrey happens to be a co-founder of Teen Cancer America telling the Associated Press: "I was in the Who when I was 18-years-old and without the support of this age group, our business wouldn't be there. It's just an easy way for me to say thank you."
好巧不巧,达尔特瑞也是美国青少年癌症基金会的联名创始人,他告诉美联社:“我18岁就加入了“The Who”乐队,没有青少年这个群体的支持,我们乐队就没有今天,我想向他们表示我的感谢,看望那些孩子是最简单的方式。”
Daultry's believes children and teen cancer patients have been overlooked1, adding it's a pity people's views on health policy are so "entrenched2".
达尔特瑞认为,青少年及儿童癌症患者被社会忽略了,他还说,人们对卫生政策的看法如此“根深蒂固”,实在让人感到遗憾。
Jacquelyn Karl, FOX News.
感谢您收听福克斯新闻,我是杰奎琳·卡尔。
1 overlooked | |
v.忽视( overlook的过去式和过去分词 );监督;俯视;(对不良现象等)不予理会 | |
参考例句: |
|
|
2 entrenched | |
adj.确立的,不容易改的(风俗习惯) | |
参考例句: |
|
|