-
(单词翻译:双击或拖选)
You can thank millennials for some of these updates. One of the words added: "woke." It's featured in a lot of music....Now Stay Woke...
'Woke' refers to being 'aware' or 'well-informed', especially when it comes to political or cultural issues. But it was really the Black Lives Matter movement and social media that made it mainstream1.
"Post-truth' is another addition. I'll let late night host Stephen Colbert explain this one: "The quality of preferring concepts2 or facts one wishes to be true, rather than concepts or facts known to be true."
There's also a new word at the end of the dictionary: "zyzzyva," it's a tropical3 bug4 found on palm trees in South America.
The updated dictionary comes out in September.
Monica Rix, FOX News.
词典的这次更新一定程度上也有千禧一代的功劳。 新收录的词包括:“(觉醒)woke”该词也出现在了很多音乐中....“保持觉醒......”
“觉醒”意为“意识到”或“消息灵通”,特别是涉及政治或文化问题时。但真正让其成为一个主流的词则是“黑人的命也是命”运动和社交媒体作用的结果。
“后真相(Post-truth)”是本次收录的另一个新词。这个词我们让《晚间秀》的主持人斯蒂芬·科尔伯特来给我们解释吧:“这个词的意思就是喜欢你希望是真相的那些概念或事实,而不是喜欢已知是真相的概念或事实。”
字典末尾还收录了这样一个新词:“象鼻虫发出的声音(zyzzyva)”,这是是南美棕榈树上发现的一种热带虫。
新版词典将于9月面世。
我是莫妮卡·里克斯,感谢您收听福克斯新闻。
1 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
2 concepts | |
n.概念( concept的名词复数 );观念;想法;总的印象 | |
参考例句: |
|
|
3 tropical | |
adj.热带的,热带的,炎热的 | |
参考例句: |
|
|
4 bug | |
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器 | |
参考例句: |
|
|