打工姐妹花第二季 第1期:爆笑回归
I can't believe you guys are still staring over there! 你们居然还在盯着那看 Some other's tend to breast feed for a lot longer for these days, it's called the attachment parenting. 现在很多人选择持续喂母乳到孩子更大,这叫亲
打工姐妹花第二季 第2期:父亲的电话
Ooh! Late night phone call. Ring-a-ding-dang. 哇!大半夜还有电话。找人午夜寻欢哟。 Someone's gonna get their freaky freak on. 有人要胡搞瞎搞啦 It's my father. I don't judge. 是我爸啦。我很开明的。 Hey, daddy. Me?
打工姐妹花第二季 第3期:苏菲来光顾
Well, well, here comes the sun, and the moon is looking great too. 哎哟,哎哟,阳光美女驾到,身后两轮满月丰臀也美丽动人。 Oh, Earl, your flirting is just the right amount of dirty, and that's not easy. 厄尔,你那七分调
打工姐妹花第二季 第4期:长毛引发的争吵
Hey, Sophie, you don't happen to have any tweezers, do you? Like, the really good industrial kind? 苏菲,你身上有带拔毛夹子吗?就是那种很好用的工业拔毛夹 Oh, you know about the hair? 你也知道你的那根毛啊 'Cause I
打工姐妹花第二季 第5期:探望监狱里的父亲
Wow, this prison's a lot better than the last one. It's more like a country club. 这个监狱比上次那个好太多了。简直就像乡村俱乐部。 I mean, I think I saw a list for mixed doubles where we signed in. 签到时,我好像看到了
打工姐妹花第二季 第6期:爸爸要求取回奖杯
Well, our projected cupcake business growth ratio isn't where I want it to be, but with autumn here. 我们小蛋糕生意的预期增长比虽然还没达到目标,但秋季马上要到了。 We have a lot of hope in the launch of our new pumpkin
打工姐妹花第二季 第7期:麦克斯的神推理
I'm not getting that cup. 我才不会去买那奖杯 What? Then why did you say you would? 什么?那你干嘛答应他你会买? You can't tell a man in prison no. He'll hang himself with his belt. 不可以拒绝在坐牢的人啊。他会用皮
打工姐妹花第二季 第8期:混入拍卖会
Actually, I need two: one for me, and one for my friend Zooey Deschanel. 我要两份,一份给我,一份给我的朋友佐伊丹斯切尔 What? You look like her. Everybody does. 干嘛?你看起来像她啊。谁不像她啊。 It's the least
打工姐妹花第二季 第9期:苏菲和奥列格正式约会
The auction is starting, ladies and gentlemen. 先生女士们,拍卖会即将开始。 Hi, Max. I'm so excited to be here. Oh, hello, Caroline. 你好吗,麦克斯。好高兴来这里。你好,卡洛琳。 Sophie, I apologize for the other da
打工姐妹花第二季 第10期:拍卖会现场
And sold. Wow, you're getting everything. 成交。东西都被你买走啦。 Yes, we are. Aren't we, Miss Pickle? 是啊,都被我们买走了。对不对啊,泡菜小姐。 I'm Hamish Mcdonough, by the way. 我叫哈米斯麦克唐纳 Oh, I'm
打工姐妹花第二季 第11期:拍下纪念杯
And the next item up for bid is a silver-plated tin loving cup, property of Caroline Channing. 下一件要拍卖的物品是一个镀银锡制纪念杯,卡洛琳钱宁所拥有过的物品 How much do you think this is going to go for? 你觉得这东
打工姐妹花第二季 第12期:大失所望
Okay, before we use all this money on the business, we should take a vacation. How 'bout it? 在我们把钱花在生意之前,先去度个假吧。你说如何? You, me, Chestnut, jet skis. Okay, here we go. 你,我,栗宝,水上摩托车。
打工姐妹花第二季 第13期:误会一场
Martin, we just have one question. Where's the money? 马丁,我们有个问题。钱呢? I'm sorry, what? Where's...the money? What? 抱歉,你说什么?钱...在哪里?什么? She's asking where the money is. 她问你钱藏哪去了 Oh
打工姐妹花第二季 第14期:原谅老爸
Okay, well, we should go. Our time's up. 好吧,我们该走了。时间到了。 Yeah, but--what? You just got here. 这么快要走啊,你才刚到呢。 Well, I think I'm done for today. 我今天已经听够了。 Boy, I've dreaded the day yo
打工姐妹花第二季 第15期:口头语被抢
Hi, I'm gonna be your waitress, 'cause my mother drank. 你好,我是今晚的服务生,谁让我妈是不争气的酒鬼呢 We need a sec. 稍等一下 Feeling' kinda generous, take two. 姐大方点,等你们两下好了 Then he said to me, d