《美少女的谎言》第六季第4集 第12期:过得艰难
Sabrina! Oh, hi. Spencer? 塞布丽娜 你好 斯宾塞 Spencer. Yes, I'm a friend of Ezra's. 是斯宾塞 我是以斯拉的朋友 So you want to place a pastry order? 你想要什么点心吗 Um, not exactly. I, um... 不完全是 我... Sorry. 不好
《美少女的谎言》第六季第4集 第13期:质疑自己
We were so innocent back then. 我们那个时候太傻太天真了 And it was all a lie. 那都是谎言 One big, disgusting lie. 一个大大的 恶心的谎言 Are you okay? 你没事吧 Would you be okay if your entire life you were told 如果有人
《美少女的谎言》第六季第4集 第14期:卖房子
I knew nobody was living at Aunt Carol's, so I drove up. 我知道没人住卡罗尔姨妈家 所以我开车过去了 But when I arrived, someone was there. 但我到那里时 有别人在 Jason? Why aren't you at the hospital? 杰森 你怎么没在医
《美少女的谎言》第六季第4集 第16期:睡不着
What did I do? 我做了什么 What did you make me do? 你让我做了什么 Spencer? 斯宾塞 What's wrong? 怎么了 Do you remember everything that Charles made you do? 你记得查尔斯让你做的每一件事吗 Yeah. Don't you? 记得 你不记
《美少女的谎言》第六季第4集 第17期:欣赏成果
These are really cool. 这些拍得不错啊 Think so? - Yeah. 真的吗 -真的 Yeah, especially this one. 特别是这张 Oop, no. That one doesn't work. I, um, used a wrong filter. 不 这张拍得不行 用错滤光镜了 No, it's really good. 不
《美少女的谎言》第六季第4集 第18期:墓碑
So this is why my mother didn't want me to stay here. 这就是我妈妈不让我在这住的原因 She didn't want me to see this. 她不想我看到这墓碑 Your dad said Charles was cremated. 你爸说查尔斯被火葬了 She must've lied to him
《美少女的谎言》第六季第4集 第19期:难过的日子
Hey. Sorry, I'm late. 抱歉 我来晚了 No problem. 没关系 Your mom let me in. 你妈妈让我进来了 How's Spencer? 斯宾塞怎么样 She's good. 她挺好 Stopped by to see if you guys wanted to grab dinner 路过想看看你们是否想一起
《美少女的谎言》第六季第4集 第20期:经历会褪去
Oh, hey, Spencer. 斯宾塞 What are you doin' here so late? 这么晚你在这里干什么 Sabrina made me some cookies. 塞布丽娜给我做了些饼干 She did? - Yeah. 是吗 -是啊 Look.. 听着 ...Spencer, I'm not judging. 斯宾塞 我不想对
《美少女的谎言》第六季第5集 第1期:墓碑
Hold it. Go back. 等一下 回到刚才说的 Did you see his face in the dream? 你在梦里见到他的脸了吗 The word is nightmare. 这叫噩梦 And no, I didn't, that's when I fell off the bed. 没有 当然没有 那会我就掉下床了 So
《美少女的谎言》第六季第5集 第2期:同情牌
She's still on my case about this stupid valedictorian thing. 她一直纠结着我毕业演讲这件事呢 Well, why don't you just say yes? 你为什么不答应了事呢 Because it's a pity toss, that's why. 因为这根本就是同情牌 这就是原
《美少女的谎言》第六季第5集 第3期:帮不上忙
Safer than I feel being in the same zip code as Alison. 起码比跟艾莉森在一个地方要安全得多 - Mona! - I sent her to jail, Hanna. For months. -梦娜 -我害她进了监狱好几个月呢 There's no way she's not plotting some kind of
《美少女的谎言》第六季第5集 第4期:巫师
How did you know-- I'm a psychic. 你怎么知道 我是个巫师 That or you told me you'd be working in your dad's office today. 你告诉过我今天会在你爸办公室待着 Oh, right. What's up? 对啊 怎么了 Well, I was looking over yester
《美少女的谎言》第六季第5集 第5期:学会接受
Um, Clark? 克拉克 Can we just stop by my house, I need to grab my camera. 我们能先去一下我家吗 我得拿相机 Yeah. 行啊 Why are you out here? 你在外面做什么呢 I just needed some air. 呼吸呼吸新鲜空气 If you're going s
《美少女的谎言》第六季第5集 第6期:共犯
Do you want a latte? 你想喝拿铁吗 I don't care, just order. Hurry. 我随便 快点吧 快点 I thought you weren't in a rush to go to the police. 我还以为你不急着去警察局呢 Mona? 梦娜 Lesli? Oh, my God. 莱斯利 我的天 What