生活大爆炸第二季第六集_1: The Cooper-Nowitzki
-Leonard:So, if any ofyou are considering going into experimental physics, my door is always open. consider:考虑 go into:从事 experimental physics:实验物理学 如果你们对应用物理有兴趣,随时欢迎。 Once again, I'm sorr
生活大爆炸第二季第六集_2: The Cooper-Nowitzki
-Sheldon:My hypotheses tend to have that effect. hypotheses:假设 effect:效果 我的假设通常都有这种效果。 -Ramona:I'm sorry I didn't bring enough for your friends. 不好意思,我没给你朋友带吃的。 I assumed we were
生活大爆炸第二季第六集_3: The Cooper-Nowitzki
-Penny:Excuse me? 你说什么? -Sheldon:I see man after man leaving this apartment never to return. apartment:公寓 return:返回 我看见男人们一个接一个从这儿离开,倒是没见过再回来的。 -Penny:Okay, first of all,
生活大爆炸第二季第七集_1
-Sheldon: Time! All right, Klingons, pencils down. Klingon: 克林贡,是《星际迷航》里一个虚构的外星种族 时间到!好咧,克林贡小朋友们,停笔。 -Leonard: Okay, I have pokh. 好吧我做出来Pokh (Pokh: 星际迷航
生活大爆炸第二季第七集_2
-Howard: One of us, one of us. 入伙万岁!入伙万岁! -Penny: Well, what a thrill. thrill: 激动 多振奋人呀! -Sheldon: You're sitting in my spot. 你坐我位置上了。 -Penny: Oh, jeez, you've got to be kidding me. jeez: 呀 天呀,
生活大爆炸第二季第七集_3
-Sheldon: Woman, you are playing with forces beyond your ken. 小妹妹,你这点小伎俩可别玩过火了, -Penny: Yeah, well, your ken can kiss my Barbie. 是吗,你伎俩高明来拍我马屁呀。 -Penny: Sheldon. Sheldon! Sheldon. Sheldo
生活大爆炸第二季第八集_1The Lizard-Spock Expansion
-Sheldon:Oh, look, Saturn 3 is on. Saturn:土星 看啊,正在放土星三号呢(电影提名过金酸莓奖)。 -Raj:I don't want to watch Saturn 3. Deep Space Nine is better. 我不想看土星三号 深空九号更好看(电视剧 星际
生活大爆炸第二季第八集_2The Lizard-Spock Expansion
But, uh, no, the Rover is not responding. respond:响应 但探测器还是没反应。 -Sheldon:I believe the appropriate metaphor here involves a river of excrement appropriate:恰当的 metaphor:比喻 involve:包括 excrement:粪便 此
生活大爆炸第二季第八集_3The Lizard-Spock Expansion
-Penny:New shirts? 新衬衣吗? -Leonard:Yeah, a couple. 对,刚买几件。 -Penny:Nice. 不错嘛。 -Leonard:thank you. 谢谢。 -Penny:So, who's the girl? 那妞儿是谁? -Leonard:I'm sorry? 你说什么? -Penny:Well, last time
生活大爆炸第二季第九集_2
-Stephanie:Does he always do this? 他经常这么干吗? -Leonard:Sometimes he brings a toy xylophone. toy:玩具 xylophone:木琴 有时他还会自带玩具木琴。 I am really sorry about this. 我对这一切很抱歉。 -Stephanie:
生活大爆炸第二季第九集_3
-Leonard:All I'm saying is if they can cure yellow fever and malaria, why can't they do something about lactose intolerance? cure:治愈 yellow fever:黄热病 malaria:疟疾 lactose intolerance:乳糖不耐症 lactose:乳糖 intolerance:
生活大爆炸第二季第十集_1
-Stephanie:I don't see anything at all, Sheldon. 我什么都没看到,谢尔顿。 -Sheldon:Well, you're the doctor, but I am constantly hearing this annoying sound. constantly:经常的 annoying:恼人的,讨厌的 你是医生我听你的
生活大爆炸第二季第十集_2
-Leonard:We're not living together. 我们没有同居。 -Penny:Okay, hmm... 好吧。 Scented candles, fuzzy slippers, Scented:有香味的 candle:蜡烛 fuzzy:毛茸茸的 slipper:拖鞋 香氛蜡烛,毛毛拖鞋, Ooh! Floral bed s
生活大爆炸第二季第十集_3
Really? Right now? 真的假的?现在吗? -Stephanie:Why not? 为什么不? -Leonard:I just ate, aren't you supposed to wait an hour? be supposed to:应该 刚吃了饭的,饭后不是不能剧烈运动吗? -Stephanie:I think that'