-
(单词翻译:双击或拖选)
The President and Vice1 President took the time to meet with victims and families involved in the Pulse massacre2 and in remarks to reporters, reiterated3 his intent to see laws change making it harder for people to buy what he refers to as assault weapons, or to allow people once investigated for terrorist concerns to easily acquire firearms:
奥巴马和副总统慰问Pulse酒吧枪击案遇难家属,并对记者发表讲话,重申枪控改革决心,呼吁实施攻击性武器禁令,曾因恐袭而遭到调查的人员也将被实施禁令。
This debate needs to change, it's outgrown4 the old political stalemates.
我们需要变革,它已经超出了政治僵局的范畴。
The President added that despite the intentions or motivations of the shooters either in Orlando or Aurora5 or Newtown, their access to firearms was common.
还称无论是奥兰多枪案,奥罗拉还是纽敦枪案,不管枪手出于什么样的目的,他们获取枪支的途径非常容易。
In Orlando, Eben Brown, FOX News.
这是埃本·布朗为您从奥兰多发回的报道,福克斯新闻。
1 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
2 massacre | |
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀 | |
参考例句: |
|
|
3 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 outgrown | |
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去分词 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过 | |
参考例句: |
|
|
5 aurora | |
n.极光 | |
参考例句: |
|
|