-
(单词翻译:双击或拖选)
Cheers at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, as the Juno space probe phoned home that it had successfully begun to orbit the planet Jupiter.
美宇航局木星探测器“朱诺”已进入木星轨道,加州帕萨迪纳的喷气推进实验室欢呼雀跃。
It’s taken five years and one billion 800 million miles to get there. Eventually, the hope is Juno will take some pictures.
此次壮举历时5年,飞行距离为18亿英里。希望“朱诺”能为我们带回一些照片。
We will be taking images of the aurora1, the fabulous2 polar auroras, the cloud structures, the ‘Great Red Spot’, we’ll be seeing some pretty spectacular stuff.
我们将拍摄北极光,多姿多彩的北极光,以及风暴气旋“大红斑”,我们将亲眼见证一些奇幻事物。
Jim Green is NASA’s planetary science director. Juno will spend two years in snapping pictures and gathering3 data about the largest planet in the solar system before crashing itself into Jupiter in 2018.
吉姆·格林是宇航局行星科学主管。作为太阳系最大行星,“朱诺”将在两年时间里拍摄照片,收集有关木星数据,并计划于2018年登陆。
这是杰克·卡拉汉的报道,福克斯新闻呢。
1 aurora | |
n.极光 | |
参考例句: |
|
|
2 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
3 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
4 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|