-
(单词翻译:双击或拖选)
Speaking to the VFW convention in Charlotte, Trump1 suggested Clinton doesn’t care about the nation’s veterans.
退伍军人大会在夏洛特市举行,特朗普出席并发表讲话,他称希拉里根本就不在乎退伍军人。
Just look at her invasion of Libya and her handling of Benghazi, a disaster.
看看她关于入侵利比亚,以及班加西一事的处理方法,简直就是灾难。
Some in the crowd chanted “lock her up”. Trump vowed2 to set up a 24-hour phone hot line at the White House to investigate all valid3 complaints about the Veterans Affairs Department.
现场许多人呼喊着“把她关起来”。特朗普承诺在白宫设立24小时退伍军人热线,调查与退伍军人事务部有关的所有诉求。
This could keep me very busy at night folks. This would take the place of Twitter.
我晚上也闲不下来。这可以取代“推特”了。
Trump also said he’ll appoint a new director for the department.
特朗普还将任命新的事务部部长。
Rachel Sutherland, FOX News.
这是雷切尔·萨瑟兰为您带来的福克斯新闻。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 valid | |
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|