-
(单词翻译:双击或拖选)
Olympic organizers suggesting that issues with leaking pipes, blocked toilets and non-working electrical outlets1 at the athletes village are the result isolated2 cases of sabotage3.
里约奥组委认为,奥运村管道漏水,厕所堵塞以及电气故障为个体破坏行为。
Rio spokesman Mario Andrada says it’s not a widespread thing, likely the fault of organizational problems. They hired some 650 plumbers4 and electricians last weekend in a mad scramble5 to get the accommodations ready, after several countries, including Australia, came forward with complaints.
里约发言人马里奥·安德拉达表示,这不是普遍事件,这有可能是组织问题。此前,包括澳大利亚代表团在内的多个国家对奥运村状况进行投诉,上周末,里约奥组委雇佣了约650名水暖工和电工对房间进行了紧急修缮。
Brazil’s Department of Labor6 announced Wednesday they will fine the organizing committee nearly $100,000 for hiring workers without proper contracts and forcing them to work shifts as long as 23 hours straight, truly working around the clock to make repairs.
周三,巴西劳工部称将向组织委员会罚款近10万美元,因他们雇佣的工人没有签订有效合同,并迫使他们23小时不间断,轮班工作完成整修。
Chris Hoenig, FOX News.
这是克里斯·霍恩为您带来的福克斯新闻。
1 outlets | |
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店 | |
参考例句: |
|
|
2 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
3 sabotage | |
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏 | |
参考例句: |
|
|
4 plumbers | |
n.管子工,水暖工( plumber的名词复数 );[美][口](防止泄密的)堵漏人员 | |
参考例句: |
|
|
5 scramble | |
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料 | |
参考例句: |
|
|
6 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|