《复仇》第18集 第4期:真理的声音
How do you plan to protect local business if your platform 如果你的宣言包括重划沿海区和发展 includes coastal redistricting and development? 你打算怎样保护本地贸易 Uh, these people are townies. 这些人都是普通市民 Ar
《复仇》第18集 第5期:阿曼达的遗愿
Thank god Evan won't be at the masquerade tonight. 幸亏埃文今晚不会去化装舞会 Nothing could hide those beady eyes. 他那双犀利的眼睛是藏不住的 But you'll be there, won't you, Jack? 但你会去吧 杰克 - Yeah. - Could help
《复仇》第18集 第6期:罪恶联盟
Hello? - Emily, it worked. 你好 -艾米莉 成功了 Trask showed. 查斯克露面了 Jack? 杰克 In here. 在这里 I'm gone a few weeks. 我才出去几周 And you've already replaced me with a new B.F.F. 你就找了个新朋友取代我 So how
《复仇》第18集 第7期:敬而远之
Nate secretly recorded Conrad 奈特暗中录下了康拉德 practically signing off on Amanda's murder. 要为阿曼达的死负全责 Let's say somebody was able to remove 如果说有人能够 this leverage you're talking about. 搞定你所说的手
《复仇》第18集 第8期:自我破坏
Bold move you made today. 你今天所做的大胆举措 It will have repercussions. 会对将来产生影响 My colleague got ahead of himself. 我的同事急于求成 And you, it would seem. 看起来你也是 Listen, I'll get your money back, Mr.
《复仇》第18集 第9期:别具匠心
Charlotte, that's a look I know well. 夏洛特 我非常了解你现在的处境 Standing in the present, 身处于现在 but living in the past. 但仍活在过去 I was just thinking about Amanda. 我只是在想阿曼达 I just can't believe she'
《复仇》第18集 第10期:直接的方式
All funds should be transferred immediately. 所有资金必须立即转移 Accelerate to phase two. 加速实施第二阶段 Take Lexington. 去列克星顿 It's faster this time of day. 这个时候走那里更快 Unless you know a more direct rout
《复仇》第18集 第11期:美味的蟹饼
Before you fire away, 在你提问之前 I just want to thank you for the best crab cakes 我想对你表示感谢 你为这个小镇 this town has to offer. 提供了最美味的蟹饼 And I'm certainly gonna have 要是我哪天想家了 some flown
《复仇》第18集 第12期:另一个儿子
I can't believe that you dragged David Clarke 我简直不敢相信在选举前的一周 into the conversation one week before the election. 你竟然在这种场合提到了大卫克拉克 Well, I was double tapped with a rogue question. 我当时被那
《复仇》第18集 第13期:不幸的时刻
Victoria, I'm glad you're here. 维多利亚 我很高兴你来了 So you can take care of it for me, 这样你就能搞定这事 and no one will ever know? 别人就不会知道了 是吗 It was the worst time of my life... 那是我人生中最不幸
《复仇》第18集 第14期:满足心愿
If you had a conscience, you'd know. 你要是还有良知的话 你就应该知道 We're both killers, Mr. Mathis. 我们都是杀手 马西斯先生 Let's not pretend otherwise. 别装好人了 She got what she wanted. 她的心愿满足了 She's w
《复仇》第18集 第15期:神圣的晚会
This is for Padma... 这是为了帕德玛 and our fathers... 她的父亲 and Colleen. 以及珂兰 They say that life is defined by the roles we play. 据说人生是由饰演的角色决定的 And if you've joined us this hallowed evening, 如果你
《复仇》第18集 第16期:维护正义
Thank you for helping Jack tonight 谢谢你今晚帮了杰克 And for making my father's case a campaign promise. 还让重审我父亲的案子成了竞选的许诺 I can't believe Conrad Grayson just got my vote. 难以置信我竟然投票给了康
《复仇》第18集 第17期:周六叙旧
Yeah. I'm okay. Thank you. 我没事 谢谢关心 There she is. 你在这呢 I'm glad you joined me tonight. 很高兴今晚有你相伴 You, too, Porter, and thank you 还有你 波特 for all you've done on my father's behalf. 谢谢你代表我父亲
《复仇》第18集 第18期:忘乎所以
Couldn't they at least have made it a real costume party? 他们就不能真正办个化妆舞会吗 Like you wouldn't have still slutted it up? 就像你一直要做个荡妇 No, you moron. Just to rattle these corpses, 不 白痴 来刺激这些无聊