What an indescribable sight! Oh, if only we could share our feelings! Why were we imprisoned behind these masks of metal and glass! 实在是难以形容,难以描绘的景象!啊!为什么我们不能交换彼此所感到的印象!为什么我...
The light from our glass coils produced magical effects at times, lingering on the wrinkled roughness of some natural arch, 我们的蛇形玻璃管中的光学,照在这些天然的凹凸不平的拱形建筑物上面, or some overhang suspended...
I fancied I saw these cylindrical, membrane-filled tubes trembling beneath the water's undulations. 我好像是看见薄膜一般的和圆筒形样的细管在海波下颤动。 I was tempted to gather their fresh petals, which were adorned with del...
In the zoophyte branch, class Alcyonaria, one finds the order Gorgonaria, which contains three groups: sea fans, isidian polyps, and coral polyps. 在植虫动物门、翡翠纲中,有矾花这一目,这一目包含矾花、木贼和珊瑚三科。...
You may go, Professor Aronnax, Captain Nemo told me. 你可以走了,教授,船长对我说。 I left the captain in the dying man's cabin and I repaired to my stateroom, very moved by this scene. 我出来,让船长一人留在危急病人的房...
I took the wounded man's pulse. It was intermittent. 病人的脉搏,我按了按,已经时有时无。 The body's extremities were already growing cold, and I saw that death was approaching without any possibility of my holding it in check. 身体...
Excellent, sir. 很好,先生。 My reply obviously pleased Captain Nemo. But not knowing what he was driving at, I waited for further questions, ready to reply as circumstances dictated. 我的答复显然使尼摩船长满意。但是,我不知道...
And, contrary to custom, it executed such a maneuver several times during that day of January 19. 这种方式跟往常不同,在1月19日这一天做了好几次。 The chief officer would then climb onto the platform, and his usual phrase would r...
THE NEXT DAY I woke up with my head unusually clear. Much to my surprise, I was in my stateroom. 第二天,我醒来,头脑特别清爽。令我十分吃惊的是,我竟在我的房中。 No doubt my companions had been put back in their cabin...
You're in command, I answered, gaping at him. But may I address a question to you? 您是主人,我眼盯着他回答,我可以向您提一个问题吗? You may not, sir. 不,先生。 After that, I stopped objecting and started obeying, sinc...
Just then the chief officer drew the captain's attention anew. The latter interrupted his strolling and aimed his spyglass at the point indicated. 这个时候,船副重新又要船长小心注意。船长停下脚步来,把望远镜向所指的夭...
I had climbed onto the platform just as the chief officer was taking his readings of hour angles. 我在船副来测量角度的时候,走到平台上。 Out of habit I waited for him to pronounce his daily phrase. 我等待他照平常的习惯,说...
For several hours the Nautilus drifted in this brilliant tide, and our wonderment grew when we saw huge marine animals cavorting in it, 诺第留斯号在这种光辉的海波中浮游了好几个钟头,我看见粗大的海中动物, like the fi...
My companions and I then witnessed an unusual sight. The panels in the lounge were open, and since the Nautilus's beacon was off, 我的同伴和我,在这时亲眼看到一种很新奇的景象。客厅的嵌板敞开,由于诺第留斯号的探照...
You're right, professor, he told me after a few moments of silence. This is a separate world. 您说得对,教授,他静默一刻后对我说,它是另一个世界,它跟陆地不相干, It's as alien to the earth as the planets accompanyin...