《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第406期:展开新的篇章
I've just spent a night on a desert island in the Torres Strait near Papua New Guinea. 我在巴布亚新几内亚托雷斯海峡 的荒岛上度过了一夜 Quite a crazy night with all of those birds going nonstop in this tree. 真是个疯狂的夜晚
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第407期:绝佳的机会
There's a third, even larger island ahead,which might be worth getting to. 前边是第三个岛 比之前那个更大 值得一去 Thing is it's much further to that than it was to get onto this. 这两座岛之间的海峡 比之前我们穿越的那
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第408期:捕捉鲨鱼
Just seeing a lot of fins around in this shallow lagoon here. 看看这么多的鳍 聚集在这片浅滩 I reckon if I can get ahold of a shark that's small enough, 我在估计自己能否 补到一只体型较小的鲨鱼 I might well be able to g
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第409期:备战跨海大计
I've missed him, and he's gone. 我没抓到 它跑掉了 Man, they're fast!Oh, this is hopeless. 天哪 它游得真快 这下没戏了 With a difficult and strength-sapping sea crossing ahead of me, 要历尽千难万险 到达前面那座岛上 th
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第410期:解决食物的问题
I'm on an island in the Torres Strait,south of Papua New Guinea. 我被困在巴布亚新几内亚南部 托雷斯海峡的一个孤岛上 There's a larger island on the horizon which offers hope of rescue. 在海平线上可以看到一座稍大的岛
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第411期:斗志的来源
Look, straight between the,between the eyes and it's killed him straight off. 看呀 这下正好 正中眉心 一下就把它结果了 It's a painted rock lobster.Look at the size of that tail.That's gonna be good food. 这是一只大鳌虾 这条大
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第412期:最重要的船帆
Okay, what I want to do is make like a windsurfer width 我要制作一艘 帆板宽窄的小筏 where the central bamboo's all tied together, 中间是捆在一起的竹子 and then just with a couple of outriggers on either side for stability. 在两
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第413期:以防迷失方向
Simple as you like.And then into the actual netting weave. 就是这么简单 接下来就是织网步骤了 just gonna lay some of these palms. 砍些这种棕榈叶 It's still gonna have a few holes in it,But that's gonna be okay. 最后还是会漏出
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第414期:汹涌的波涛
I'm on a raft in the Torres Strait,heading for an island which offers a chance of rescue. 我正在托雷斯海峡上的一叶竹筏上 朝着蕴含一线生机的小岛前进 I've made good progress,but the conditions are getting harder. 慢慢我驾轻
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第415期:不丧失希望
Not far to go now,but as I approach the reef surrounding the island,disaster strikes. 目的地不远了 但随着我接近了岛边的礁域 悲剧发生了 Come on. Come on.Thing is you never want to let go of your raft. 回来 回来 记住永远不
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第416期:托岛探险之旅画上句号
Okay, let's get ashore, find out about this place. 上岸吧 瞧瞧这个地方 I've come ashore on the exposed windward side of the island, 我终于上了岸 来到了这座岛屿的迎风面 Where there's little likelihood of finding a settlement.
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第417期:群山之巅
I'm Bear Grylls. 我是贝尔格里尔斯 I'm gonna show you what it takes to get out alive from some of the most dangerous places on earth. 我将向您展示 如何从地球上 最危险的地带 逃出生天 I've got to make it through a week of c
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第418期:全靠我自己
The Greater Caucasus Range stretches almost 1,000 miles,from the Black to the Caspian Sea. 大高加索山脉绵延近千英里 位于黑海与里海之前 600 miles of this mountain range is in Georgia. 其中六百英里在格鲁吉亚境内 It's b
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第419期:恶劣天气的前奏
In these conditions,I'm having to push the snowmobile to its limits. 在这种情况下 我必须全速前进 But it's keeping me ahead of the weather. 摩托让我一路领先 避开了恶劣天气 I've almost made it to the ridge.But up here, the s
《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第420期:很难辨别方向
Okay. We're down that bit. But look. 好 我们只下来了一点 但你看 Actually, down here, you see all of this avalanche debris 下面这里 其实有很多雪崩堆积物 where an avalanche has come down here,so it's a bad place to hang around