-
《绝望的主妇》精讲481
Hi. I'm here to see Lynette Scavo. 嗨。我来见Lynette Scavo。 Oh, hi. Excuse me. Hi. I'm Lynette. You must be Fran. 哦,嗨。失陪一下。嗨。我是Lynette。你一定是Fran。 Yeah, hi. Ed said you needed to talk to me. I couldn't imagi
-
《绝望的主妇》精讲482
Sister Mary, what a lovely surprise. Mary修女,原来你在啊。 Well, I couldn't leave without saying good-bye, Gabrielle. 我可不想不作道别就走呀,Gabrielle。 Oh, that's so sweet. I'm really gonna miss you. 你人真好。我会想念
-
《绝望的主妇》精讲483
Well, the good news is he's, he's dead. 还好他,他已经死了。 He committed suicide. His death was on his terms. That's not justice. 他是自杀。那只能算他自己的。不能算恶人有恶报。 So, are you saying if he were executed,
-
《绝望的主妇》精讲484
The doctor's going to give you a full work-up, then we'll start the inoculations. 医生会给你作个全面检查,然后进行疫苗注射。 Make sure you fill out everythingand the nurse will take you back. 确保一项不落的填好,护士会
-
《绝望的主妇》精讲485
Painting in the rain? Is that smart? 下雨了还在刷漆?可不是好主意? Well, let me see. Painting in the rain orletting the whole world think I'm a whore? I don't know. 不在雨天刷漆难道要让整个世界的人都认为我是个婊子
-
《绝望的主妇》精讲486
The stories are as old as time itself. 故事依旧是那个古老的故事. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. 浪子回头金不换, 善父宽容抛前嫌。 The jealous wife who tricks the husband who trusts her... 欲
-
《绝望的主妇》精讲487
Kisses are such simple things, we hardly notice them. 接吻在我们周遭司空见惯,于是很少有人在意。 But if we paid more attention,we'd see that each kiss conveys a meaning all its own. 但是如果我们多注意一些,我们会发现
-
《绝望的主妇》精讲488
After every party comes the time for cleaning. 每到派对结束开始清理打扫。 We attend to the champagne that was spilled... 我们常常会发现香槟酒洒了。 ...the knickknacks that got broken... 小玩意碎了 ...the food that went
-
《绝望的主妇》精讲489
It says that you can do a report on anything from the suggested reading list, 上面说你可以任选一本指定书目写报告, which includes The Old Man and The Sea, The Pearl, Much Ado About Nothing. 包括《老人与海》《珍珠》《无事
-
《绝望的主妇》精讲490
Get over here. Now. 给我过来。 Somebody's angry. Did one of your souffls fall? 有人生气了,你做的小点心掉地上了? I saw what you did with your friend 我看到你和你朋友在干些什么。 Oh, and you didn't turn into a pill
-
《绝望的主妇》精讲491
Ms. Mayer. Mayer 夫人。 Zach. Zach。 May I talk to you? I have some things that I need to say. 我能和您说两句话吗?有些事我需要说出来。 Okay. 行。 I, I know that I did a lot of bad stuff, stuff that I'm not going to be able
-
《绝望的主妇》精讲492
Hi! 嗨! Hey, you're out early. 嗨,你今天出门挺早。 Oh, I just wanted to pick up somefresh croissants for breakfast. 对呀,我正打算去拿一些新鲜的新月面包当早餐。 Oh, cool. Listen, I just wanted you to know I appreci
-
《绝望的主妇》精讲493
Okay, first of all, I want you to march back upstairs 好吧,首先,我要你回到楼上。 and tell your friend he is no longer welcome in this house. 告诉你的朋友再也不要到我们家来了 But we haven't even had breakfast yet! 但我们
-
《绝望的主妇》精讲494
Hey! 嗨! Hey, honey. Hey, did you get the bread? 嗨,亲爱的。嗨,你买面包了么? Oh, yeah, they were out. 哦,那个啊,他们卖光了。 Of bread? 面包? Yeah. Hey, Gaby. A surprise seeing you here. 是的,嗨,Gaby真是稀
-
《绝望的主妇》精讲495
So I know Susan Mayer would never tell. Susan Mayer不会说的。 It must've been Helen Rowland. She probably blabbed to all the girls at the salon. 一定是Helen Rowland,她在美容院和那些个女人嚼舌头。 And Ida Greenberg goes to tha