《摩登家庭》第1季第4集 第15期:令人羡慕的奇葩家庭
I am not prepared for this. 我没有料到 I just -- I wa--I want to 我只是...我想 rip your head off! 把你的头拧下来 You ruined my wedding! 你搞砸了我的婚礼 I got gloria! 我抓住Gloria了 Stand up like a big girl.come on. 像个成
《摩登家庭》第1季第4集 第16期:小孩子的一见钟情
You know, it's funny. The first time I saw haley, I knew I liked her. 你知道吗 其实很有趣 我对Haley是一见钟情 I mean, she's beautiful and everything, 我的意思是 她很漂亮 but it's --it's not just that. 但是...不止这样 It
《摩登家庭》第1季第5集 第1期:喝咖啡是哥伦比亚风格
Let's go, buddy. School time. 走啦伙计 该上学去了 Oh, and, gloria, if you want to get together with the girls later, Gloria 你等会儿要是想出去 和朋友们聚聚 I could just, you know, watch the football game or something. 我就呆在
《摩登家庭》第1季第5集 第2期:脑袋机灵
There's a first inside out and backwards. 里外反穿了不够 还要前后颠倒 At least it isn't zipped into his -- Oh! 至少他没把下摆给塞到...哦 There it is. 看看 Well, there's book smart,and then there's street smart. 有的人读书
《摩登家庭》第1季第5集 第3期:叔叔和侄子一样年纪
Hey, honey. What's up? 老婆 怎么了 Uh, the school just called. 学校打电话来 Luke got in a fight. Luke跟人打架了 Oh, geez. Is he okay? 哦 天哪 他没事儿吧 Yeah, he's fine, but they want us to come down there. 没事儿 不过学校
《摩登家庭》第1季第5集 第4期:舅舅和外甥一样大
That's where he gets his fire. 他的激情就是从他爸那儿遗传来的 Okay, you're...He's our son. 好吧 那你们是... 他是我们的儿子 And my grandson. I'm his daughter 我外孙 我是她女儿 So, you're...His uncle. 那你是 他舅舅
《摩登家庭》第1季第5集 第5期:闹别扭
I think we should cancel with them for the barbecue. 我看今晚的烧烤我们不要让他们来了 If we cancel, it'll just make this a bigger deal than it is. 我们要是不去就有点太小题大做了 It'll be good for luke and manny to spend
《摩登家庭》第1季第5集 第6期:高兴的见面
Listen, I-I heard what you said, 听着 我听到你说的那些话 And I thought...yes, 我想 是啊 I-I should try to learn more about football. 我的确应该多了解一下橄榄球 That is very mature of you. 这样才是成熟的做法 I figu
《摩登家庭》第1季第5集 第7期:互相掐架的家庭
Hold on, jay. 等等 Jay Uh, i think we should address the elephant in the room. 我看我们还是打开天窗说亮话的好 Uh, luke, manny... 来 Luke Manny bring it in. 来吧 Come on. Huddle up. Football. 来 列队 俺用的橄榄球术语 Now
《摩登家庭》第1季第5集 第8期:女孩子打扮的时间
I like football. 我挺喜欢橄榄球的 Haley hates it. Haley讨厌橄榄球 Which is weird because it's all boys, 我就想不通了 有那么多帅哥可以看 And there's no reading required. 又不用认字 Do you know that she spends at least
《摩登家庭》第1季第5集 第9期:感觉不受欢迎
Maybe they, uh, they should have considered blitzing. 也许他们应该考虑让追踪拦截战术 Blitzing wouldn't have helped them. Get out of here. 那顶个屁用 你别在这儿碍事 Oh, gosh. Blitzing. 天哪 追踪拦截 So, my interest in
《摩登家庭》第1季第5集 第10期:冰释前嫌
I am sorry if you feel that way. 我很抱歉你会这样想 I really am. 真的很抱歉 Because from the moment I met you, 因为从我们第一次见面 I have tried to make you feel comfortable with us. 我就一直想让你融入这个家庭 You
《摩登家庭》第1季第5集 第11期:淘煤女
I made fun of his accent. 我取笑他的口音 What accent? 就像这样吗 I made fun of him for having the same thing for lunch every day. 我笑他每天午饭都吃一样的东西 I made fun of him because his mom used to dig coal. 我笑他妈妈
《摩登家庭》第1季第5集 第12期:解铃人还需系铃人
Well, she's pissed.Yeah. 她很生气 很明显 She wouldn't even come out of her room. Aw. 她一直窝在自己的房间 Did you really have to call her that? 你真有必要称呼她 A gold digger. 淘金女吗 Well, you know what, dad? 你知道吗
《摩登家庭》第1季第5集 第13期:不怀好意的结婚动机
Listen, claire feels terrible. Claire觉得很抱歉 Why don't you talk to her? 你为什么不和她谈谈 Why? 有什么好谈的 I know what she thinks-- A coal digger. 我知道她是怎么看我的 一个淘煤女 You know she's saying gold digg